Psalms 115

Ne al ni, ho Eternulo, ne al ni, Sed al Via nomo donu honoron, Pro Via favorkoreco, pro Via vereco.
 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss,  utan åt ditt namn giv äran,  för din nåds, för din sannings skull.
Kial devas diri la popoloj: Kie do estas ilia Dio?
 Varför skulle hedningarna få säga:  »Var är nu deras Gud?»
Sed nia Dio estas en la ĉielo; Ĉion, kion Li deziras, Li faras.
 Vår Gud är ju i himmelen;  han kan göra allt vad han vill.
Iliaj idoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
 Men deras avgudar äro silver och guld,  verk av människohänder.
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
 De hava mun och tala icke,  de hava ögon och se icke,
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Nazon ili havas, sed ne flaras;
 de hava öron och höra icke,  de hava näsa och lukta icke.
Manojn ili havas, sed ne palpas; Piedojn ili havas, sed ne iras; Ili ne donas sonon per sia gorĝo.
 Med sina händer taga de icke,  med sina fötter gå de icke;  de hava intet ljud i sin strupe.
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
 De som hava gjort dem skola bliva dem lika,  ja, alla som förtrösta på dem.
Ho Izrael, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
 I av Israel, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Ho domo de Aaron, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
 I av Arons hus, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
Ho timantoj de la Eternulo, fidu la Eternulon; Li estas ilia helpo kaj ŝildo.
 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN.  Ja, han är deras hjälp och sköld.
La Eternulo nin memoras, Li benas, Li benas la domon de Izrael, Li benas la domon de Aaron;
 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna,  han skall välsigna Israels hus,  han skall välsigna Arons hus,
Li benas la timantojn de la Eternulo, La malgrandajn kaj la grandajn.
 han skall välsigna dem som frukta HERREN,  de små såväl som de stora.
La Eternulo vin multigu, Vin kaj viajn infanojn.
 Ja, HERREN föröke eder,  seder själva och edra barn.
Vi estas benitaj de la Eternulo, Kiu faris la ĉielon kaj la teron.
 Varen välsignade av HERREN,  av honom som har gjort himmel och jord.
La ĉielo estas ĉielo de la Eternulo, Sed la teron Li donis al la homidoj.
 Himmelen är HERRENS himmel,  och jorden har han givit åt människors barn.
Ne la mortintoj gloros la Eternulon, Kaj ne tiuj, kiuj foriris en la silentejon.
 De döda prisa icke HERREN,  ingen som har farit ned i det tysta.
Sed ni benos la Eternulon De nun kaj eterne. Haleluja!
 Men vi, vi skola lova HERREN  från nu och till evig tid.  Halleluja!