Romans 12

Ik bid u dan, broeders, door de ontfermingen Gods, dat gij uw lichamen stelt tot een levende, heilige en Gode welbehagelijke offerande, welke is uw redelijke godsdienst.
Jeg formaner eder altså, Brødre! ved Guds Barmhjertighed, til at fremstille eder Legemer som et levende, helligt, Gud velbehageligt Offer; dette er eders fornuftige Gudsdyrkelse.
En wordt dezer wereld niet gelijkvormig; maar wordt veranderd door de vernieuwing uws gemoeds, opdat gij moogt beproeven, welke de goede, en welbehagelijke en volmaakte wil van God zij.
Og skikker eder ikke lige med denne Verden, men vorder forvandlede ved Sindets Fornyelse, så I må skønne, hvad der er Guds Villie, det gode og velbehagelige og fuldkomne.
Want door de genade, die mij gegeven is, zeg ik een iegelijk, die onder u is, dat hij niet wijs zij boven hetgeen men behoort wijs te zijn; maar dat hij wijs zij tot matigheid, gelijk als God een iegelijk de mate des geloofs gedeeld heeft.
Thi ved den Nåde, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Mål.
Want gelijk wij in een lichaam vele leden hebben, en de leden alle niet dezelfde werking hebben;
Thi ligesom vi have mange Lemmer på eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
Alzo zijn wij velen een lichaam in Christus, maar elkeen zijn wij elkanders leden.
således ere vi mange eet Legeme i Kristus, men hver for sig hverandres Lemmer.
Hebbende nu verscheidene gaven, naar de genade, die ons gegeven is,
Men efterdi vi have forskellige Nådegaver efter den Nåde, som er given os, det være sig Profeti, da lader os bruge den i Forhold til vor Tro;
Zo laat ons die gaven besteden, hetzij profetie, naar de mate des geloofs; hetzij bediening, in het bedienen; hetzij die leert, in het leren;
eller en Tjeneste, da lader os tage Vare på Tjenesten; eller om nogen lærer, på Lærergerningen;
Hetzij die vermaant, in het vermanen; die uitdeelt, in eenvoudigheid; die een voorstander is, in naarstigheid; die barmhartigheid doet, in blijmoedigheid.
eller om nogen formaner, på Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde!
De liefde zij ongeveinsd. Hebt een afkeer van het boze, en hangt het goede aan.
Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;
Hebt elkander hartelijk lief met broederlijke liefde; met eer de een den ander voorgaande.
værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed!
Zijt niet traag in het benaarstigen. Zijt vurig van geest. Dient den Heere.
Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Ånden; tjener Herren;
Verblijdt u in de hoop. Zijt geduldig in de verdrukking. Volhardt in het gebed.
værer glade i Håbet, udholdende i Trængselen, vedholdende i Bønnen!
Deelt mede tot de behoeften der heiligen. Tracht naar herbergzaamheid.
Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind på Gæstfrihed!
Zegent hen, die u vervolgen; zegent en vervloekt niet.
Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner og forbander ikke!
Verblijdt u met de blijden; en weent met de wenenden.
Glæder eder med de glade, og græder med de grædende!
Weest eensgezind onder elkander. Tracht niet naar de hoge dingen, maar voegt u tot de nederige. Zijt niet wijs bij uzelven.
Værer enige indbyrdes; tragter ikke efter de høje Ting, men holder eder til det lave; vorder ikke kloge i eders egne Tanker!
Vergeldt niemand kwaad voor kwaad. Bezorgt hetgeen eerlijk is voor alle mensen.
Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind på, hvad der er godt for alle Menneskers Åsyn!
Indien het mogelijk is, zoveel in u is, houdt vrede met alle mensen.
Dersom det er muligt - såvidt det står til eder - da holder Fred med alle Mennesker:
Wreekt uzelven niet, beminden, maar geeft den toorn plaats; want er is geschreven: Mij komt de wraak toe; Ik zal het vergelden, zegt de Heere.
Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: "Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren."
Indien dan uw vijand hongert, zo spijzigt hem; indien hem dorst, zo geeft hem te drinken; want dat doende, zult gij kolen vuurs op zijn hoofd hopen.
Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi når du gør dette, vil du samle gloende Kul på hans Hoved.
Wordt van het kwade niet overwonnen, maar overwint het kwade door het goede.
Lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!