Psalms 31

(Til sangmesteren. En salme af David.) HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i Evighed skuffes. Udfri mig i din Retfærd,
victori canticum David in te Domine speravi non confundar in aeternum in iustitia tua salva me
du bøje dit Øre til mig; red mig i Hast og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse;
inclina ad me aurem tuam velociter libera me esto mihi in lapidem fortissimum et in domum munitam ut salves me
thi du er min Klippe og Borg. For dit Navns Skyld lede og føre du mig,
quia petra mea et munitio mea tu es et propter nomen tuum dux meus eris et enutries me
fri mig fra Garnet, de satte for mig; thi du er min Tilflugt,
educes me de rete quod absconderunt mihi quia tu fortitudo mea es
i din Hånd befaler jeg min Ånd. Du forløser mig, HERRE, du tro faste Gud,
in manu tua commendabo spiritum meum redemisti me Domine Deus veritatis
du hader dem, der bolder på Løgneguder. Men jeg, jeg stoler på HERREN,
odisti custodientes vanitates frustra ego autem in Domino confisus sum
jeg vil juble og glæde mig over din Miskundhed; thi du har set min Nød, agtet på min Sjælekvide.
exultabo et laetabor in misericordia tua quia vidisti adflictionem meam cognovisti tribulationes animae meae
Du gav mig ikke i Fjendens Hånd, men skaffede Rum for min Fod.
et non conclusisti me in manibus inimici posuisti in latitudine pedes meos
Vær mig nådig, HERRE, thi jeg er angst, af Kummer hentæres mit Øje, min Sjæl og mit Indre.
miserere mei Domine quoniam tribulor caligavit in furore oculus meus anima mea et venter meus
Thi mit Liv svinder hen i Sorg, mine År i Suk, min Kraft er brudt for min Brødes Skyld, mine Ben hentæres.
quia consumptae sunt in maerore vitae meae et anni mei in gemitu infirmata est in iniquitate fortitudo mea et ossa mea contabuerunt
For alle mine Fjenders Skyld er jeg blevet til Spot, mine Naboers Gru, mine Keodinges Rædsel; de, der ser mig på Gaden, flygter for mig.
apud omnes hostes meos factus sum obprobrium et vicinis meis nimis et timor notis meis qui videbant me in plateis fugiebant me
Som en død er jeg gået dem at Minde, jeg er som et ødelagt Kar.
oblivioni traditus sum quasi mortuus a corde factus sum quasi vas perditum
Thi mange hører jeg hviske, trindt om er Rædsel, når de holder Råd imod mig, pønser på at tage mit Liv.
audivi enim obprobrium multorum congregationem in circuitu cum inirent consilium adversum me et ut auferrent animam meam cogitarent
Men, HERRE, jeg stoler på dig; jeg siger: Du er min Gud,
ego autem in te speravi Domine dixi Deus meus es tu
mine Tider er i din Hånd. Red mig fra Fjenders Hånd, fra dem, der forfølger mig,
in manu tua tempora mea libera me de manu inimicorum meorum et persequentium me
lad dit Ansigt lyse over din Tjener, frels mig i din Miskundhed.
ostende faciem tuam super servum tuum salva me in misericordia tua
HERRE, lad mig ej blive til Skamme, jeg råber jo til dig, lad de gudløse blive til Skamme og synke tavse i Døden.
Domine ne confundar quia invocavi te confundantur impii taceant in inferno
Lad de falske Læber forstumme, som taler frækt om den retfærdige med Hovmod og Foragt.
muta fiant labia mendacii quae loquuntur contra iustum vetera in superbia et despectione
Hvor stor er dog din Godhed, som du gemmer til dem, der frygter dig, over mod dem, der lider på dig, for Menneskebørnenes Øjne.
quam multa est bonitas tua quam abscondisti timentibus te operatus es sperantibus in te in conspectu filiorum hominum
Du skjuler dem i dit Åsyns Skjul for Menneskers Stimmel; du gemmer dem i en Hytte for Tungers Kiv.
abscondes eos in protectione vultus tui a duritia viri abscondes eos in umbra a contradictione linguarum
Lovet være HERREN, thi under fuld Miskundhed har han vist mig i en befæstet Stad.
benedictus Dominus qui mirabilem fecit misericordiam suam mihi in civitate munita
Og jeg, som sagde i min Angst: "Jeg er bortstødt fra dine Øjne!" Visselig, du hørte min tryglende Røst, da jeg råbte til dig.
ego autem dixi in stupore meo proiectus sum de conspectu oculorum eius ergone audisti vocem deprecationis meae cum clamarem ad te
Elsk HERREN, alle hans fromme; de trofaste skærmer HERREN; men den, der handler i Hovmod, gengælder han mangefold.
diligite Dominum omnes sancti eius fideles servat Dominus et retribuet his qui satis operantur superbiam
Fat Mod, eders Hjerte være stærkt, alle I, som bier på HERREN!
confortamini et roboretur cor vestrum omnes qui expectatis Dominum