Psalms 115

Ikke os, o Herre, ikke os, men dit navn, det give du ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
Hvi skal Folkene sige: "Hvor er dog deres Gud?"
Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios?
Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
Nguni't ang aming Dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
Sila'y may mga bibig, nguni't sila'y hindi nangagsasalita; mga mata'y mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakakita;
de har Ører, men hører ikke, Næse men lugter dog ej;
Sila'y may mga tainga, nguni't hindi sila nangakakarinig; mga ilong ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakaamoy;
de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men går dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
Mayroon silang mga kamay, nguni't hindi sila nangakatatangan; mga paa ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakalalakad; ni nangagsasalita man sila sa kanilang ngalangala.
Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler på dem!
Ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
Israel stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
Oh Israel, tumiwala ka sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
Arons Hus stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
de, som frygter HERREN, stoler på ham, han er deres Hjælp og Skjold.
Kayong nangatatakot sa Panginoon, magsitiwala kayo sa Panginoon; siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.
velsigner dem, der frygter HERREN, og det både små og store.
Kaniyang pagpapalain ang nangatatakot sa Panginoon, ang mababa at gayon ang mataas.
HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
Palalaguin kayo ng Panginoon ng higit at higit, kayo at ang inyong mga anak.
velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.
Himlen er HERRENs Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
Ang mga langit ay mga langit ng Panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.
De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
Ang patay ay hindi pumupuri sa Panginoon, ni sinomang nabababa sa katahimikan;
Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!
Nguni't aming pupurihin ang Panginoon mula sa panahong ito hanggang sa walang hanggan. Purihin ninyo ang Panginoon.