Psalms 114

Halleluja! Da Israel drog fra Ægypten, Jakobs Hus fra det stammende Folk,
Nang lumabas ang Israel sa Egipto, ang sangbahayan ni Jacob mula sa bayang may ibang wika;
da blev Juda hans Helligdom, Israel blev hans Rige.
Ang Juda ay naging kaniyang santuario, ang Israel ay kaniyang sakop.
Havet så det og flyede, Jordan trak sig tilbage,
Nakita ng dagat, at tumakas; ang Jordan ay napaurong.
Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
Ang mga bundok ay nagsiluksong parang mga lalaking tupa, ang mga munting gulod na parang mga batang tupa.
Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi går du tilbage,
Anong ipakikialam ko sa iyo, Oh dagat, na ikaw ay tumatakas? sa iyo Jordan, na ikaw ay umuurong?
hvi springer I Bjerge som Vædre, hvi hopper I Høje som Lam?
Sa inyo mga bundok, na kayo'y nagsisiluksong parang mga lalaking tupa; sa inyong mga munting gulod, na parang mga batang tupa?
Skælv, Jord, for HERRENs Åsyn, for Jakobs Guds Åsyn,
Mayanig ka, ikaw na lupa, sa harapan ng Panginoon, sa harapan ng Dios ni Jacob;
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld hården Flint!
Na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. Na bukal ng tubig ang pingkiang bato.