Psalms 116

Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
AMO á JEHOVÁ, pues ha oído Mi voz y mis súplicas.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
Porque ha inclinado á mí su oído, Invocaré le por tanto en todos mis días.
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt.
Rodeáronme los dolores de la muerte, Me encontraron las angustias del sepulcro: Angustia y dolor había yo hallado.
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
Entonces invoqué el nombre de JEHOVÁ, diciendo: Libra ahora, oh JEHOVÁ, mi alma.
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
Clemente es JEHOVÁ y justo; Sí, misericordioso es nuestro Dios.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
JEHOVÁ guarda á los sinceros: Estaba yo postrado, y salvóme.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; Porque JEHOVÁ te ha hecho bien.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
Pues tú has librado mi alma de la muerte, Mis ojos de lágrimas, Y mis pies de desbarrar.
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
Andaré delante de JEHOVÁ En la tierra de los vivientes.
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
Creí; por tanto hablé, Estando afligido en gran manera.
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
¿Qué pagaré á JEHOVÁ Por todos sus beneficios para conmigo?
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
Tomaré la copa de la salud, É invocaré el nombre de JEHOVÁ.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
Ahora pagaré mis votos á JEHOVÁ Delante de todo su pueblo.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
Estimada es en los ojos de JEHOVÁ La muerte de sus santos.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
Oh JEHOVÁ, que yo soy tu siervo, Yo tu siervo, hijo de tu sierva: Rompiste mis prisiones.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
Te ofreceré sacrificio de alabanza, É invocaré el nombre de JEHOVÁ.
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
Á JEHOVÁ pagaré ahora mis votos Delante de todo su pueblo;
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!
En los atrios de la casa de JEHOVÁ, En medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.