Psalms 46

(Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak éneke, a halamothra.
Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
Isten a mi oltalmunk és erősségünk! igen bizonyos segítség a nyomorúságban.
om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. - Sela.
Azért nem félünk, ha elváltoznék is a föld, ha hegyek omlanának is a tenger közepébe:
En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
Zúghatnak, tajtékozhatnak hullámai; hegyek rendülhetnek meg háborgásától. Szela.
i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
Forrásainak árja megörvendezteti Isten városát, a Felségesnek szent hajlékait.
Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
Az Isten ő közepette van, nem rendül meg; megsegíti Isten virradatkor.
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.
Nemzetek zajongnak, országok mozognak; kiereszti hangját, megszeppen a föld.
Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk. Szela.
Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
Jőjjetek, lássátok az Úr tetteit, a ki pusztaságokat szerez a földön;
Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
Hadakat némít el a föld széléig; ívet tör, kopját ront, hadi szekereket éget el tűzben.
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.
Csendesedjetek és ismerjétek el, hogy én vagyok az Isten! Felmagasztaltatom a nemzetek közt, felmagasztaltatom a földön. * (Psalms 46:12) A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk! Szela. *