Romans 12

Jeg formaner eder altså, Brødre! ved Guds Barmhjertighed, til at fremstille eder Legemer som et levende, helligt, Gud velbehageligt Offer; dette er eders fornuftige Gudsdyrkelse.
Protož prosím vás, bratří, skrze milosrdenství Boží, abyste vydávali těla svá v obět živou, svatou, Bohu libou, rozumnou službu vaši.
Og skikker eder ikke lige med denne Verden, men vorder forvandlede ved Sindets Fornyelse, så I må skønne, hvad der er Guds Villie, det gode og velbehagelige og fuldkomne.
A nepřipodobňujte se světu tomuto, ale proměňtež se obnovením mysli vaší, tak abyste zkusili, jaká by byla vůle Boží dobrá, libá a dokonalá.
Thi ved den Nåde, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Mål.
Neboť pravím (skrze milost, kteráž dána jest mi,) každému z těch, jenž jsou mezi vámi, aby ne více smyslil, než sluší smysliti, ale aby smyslil v středmosti, tak jakž jednomu každému Bůh udělil míru víry.
Thi ligesom vi have mange Lemmer på eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
Nebo jakož v jednom těle mnohé údy máme, ale nemají všickni údové jednostejného díla,
således ere vi mange eet Legeme i Kristus, men hver for sig hverandres Lemmer.
Tak mnozí jedno tělo jsme v Kristu, a obzvláštně jedni druhých údové.
Men efterdi vi have forskellige Nådegaver efter den Nåde, som er given os, det være sig Profeti, da lader os bruge den i Forhold til vor Tro;
Ale majíce obdarování rozdílná podle milosti, kteráž dána jest nám, buďto proroctví, kteréž ať jest podle pravidla víry;
eller en Tjeneste, da lader os tage Vare på Tjenesten; eller om nogen lærer, på Lærergerningen;
Buďto úřad, v bedlivém přisluhování; buďto ten, jenž učí, v vyučování.
eller om nogen formaner, på Formaningen; den, som uddeler, gøre det med Redelighed; den, som er Forstander, være det med Iver; den, som øver Barmhjertighed, gøre det med Glæde!
Též kdo napomíná, v napomínání; ten, jenž rozdává, dávej v upřímnosti; kdož jiným předložen jest, konej úřad svůj s pilností; kdo milosrdenství činí, s ochotností.
Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;
Milování buď bez pokrytství; v ošklivosti mějte zlé, připojeni jsouce k dobrému.
værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed!
Láskou bratrskou jedni k druhým nakloněni jsouce, uctivostí se vespolek předcházejte,
Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Ånden; tjener Herren;
V pracech neleniví, duchem vroucí, příhodnosti času šetřící,
værer glade i Håbet, udholdende i Trængselen, vedholdende i Bønnen!
Nadějí se radující, v souženích trpěliví, na modlitbě ustaviční,
Tager Del i de helliges Fornødenheder; lægger Vind på Gæstfrihed!
V potřebách s svatými se sdělující, přívětivosti k hostem následující.
Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner og forbander ikke!
Dobrořečte protivníkům vašim, dobrořečte, pravím, a nezlořečte.
Glæder eder med de glade, og græder med de grædende!
Radujte s radujícími, a plačte s plačícími.
Værer enige indbyrdes; tragter ikke efter de høje Ting, men holder eder til det lave; vorder ikke kloge i eders egne Tanker!
Buďte vespolek jednomyslní, ne vysoce o sobě smýšlejíce, ale k nízkým se nakloňujíce.
Betaler ikke nogen ondt for ondt; lægger Vind på, hvad der er godt for alle Menneskers Åsyn!
Nebuďte opatrní sami u sebe. Žádnému zlého za zlé neodplacujte, opatrujíce dobré přede všemi lidmi,
Dersom det er muligt - såvidt det står til eder - da holder Fred med alle Mennesker:
Jestliže jest možné, pokudž na vás jest, se všemi lidmi pokoj majíce,
Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: "Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren."
Ne sami sebe mstíce, nejmilejší, ale dejte místo hněvu; nebo psáno jest: Mně pomsta, já odplatím, praví Pán.
Nej, dersom din Fjende hungrer, giv ham Mad; dersom han tørster, giv ham Drikke; thi når du gør dette, vil du samle gloende Kul på hans Hoved.
A protož lační-li nepřítel tvůj, nakrm jej, a žízní-li, dej mu píti. Nebo to učině, uhlí řeřavé shrneš na hlavu jeho.
Lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!
Nedej se přemoci zlému, ale přemáhej v dobrém zlé.