Numbers 7

Da Moses var færdig med at rejese Boligen og havde salvet og helliget den med alt dens Tilbehør og ligeledes salvet og helliget Alteret med alt dets Tilbehør,
И в деня, когато Мойсей завърши издигането на скинията и я помаза, и я освети с всичките й принадлежности и олтара с всичките му принадлежности, и ги помаза, и ги освети,
trådte Israels Øverster, Overhovederne for deres Fædrenehuse, Stammernes Øverster, der havde forestået Mønstringen, frem
тогава израилевите първенци, главите на бащините им домове, които бяха първенци на племената и стояха пред преброените, принесоха
og førte deres Offergave frem for HERRENs Åsyn, seks lukkede Vogne og tolv Stykker Hornkvæg, en Vogn for hver to Øverster og et Stykke Hornkvæg for hver een, og de bragte dem hen foran Boligen.
и представиха приносите си пред ГОСПОДА: шест покрити каруци и дванадесет вола, по една каруца от двама първенци и по един вол от всекиго, и ги принесоха пред скинията.
Da sagde HERREN til Moses:
Тогава ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Modtag dette af dem, for at det kan bruges til Arbejdet ved Åbenbaringsteltet, og giv Leviterne det med Henblik på hver enkeltes særlige Arbejde!
Приеми ги от тях и нека служат за извършването на службата на шатъра за срещане; и ги дай на левитите, на всекиго според службата му.
Så modtog Moses Vognene og Hornkvæget og gav Leviterne dem.
И Мойсей взе каруците и воловете и ги даде на левитите:
To Vogne og fire Stykker Hornkvæg gav han Gersoniterne med Henblik på deres særlige Arbejde,
двете коли и четирите вола даде на синовете на Гирсон, според службата им;
og fire Vogne og otte Stykker Hornkvæg gav han Merariterne med Henblik på deres særlige Arbejde under Itamars, Præsten Arons Søns, Ledelse.
и четирите каруци и осемте вола даде на синовете на Мерарий, според службата им, под ръката на Итамар, сина на свещеника Аарон.
Derimod gav han ikke Kebatiterne noget, thi dem var Arbejdet med de hellige Ting overdraget, og de skulde bære dem på Skuldrene.
А на синовете на Каат не даде, защото тяхната служба в светилището беше да носят на рамена.
Fremdeles bragte Øversterne Offergaver til Alterets indvielse, dengang det blev salvet, og Øversterne bragte deres Offergaver hen foran Alteret.
И в деня, когато олтарът беше помазан, първенците принесоха за освещаването му; и първенците принесоха приносите си пред олтара.
Da sagde HERREN til Moses: Lad hver af Øversterne få sin Dag til at bringe sin Offergave til Alterets Indvielse.
И ГОСПОД каза на Мойсей: Нека принасят приносите си за освещаването на олтара по един първенец на ден.
Den, som første Dag bragte sin Offergave, var Nahasjon, Amminadabs Søn af Judas Stamme.
И този, който принесе приноса си на първия ден, беше Наасон, синът на Аминадав, от юдовото племе.
Og hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
И приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло, за хлебен принос,
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en Gedebuk til Syndoffer
един козел в жертва за грях
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Nahasjons, Amminadabs Søns, Offergave.
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Наасон, сина на Аминадав.
Anden Dag bragte Netanel, Zuars Søn, Issakars Øverste, sin Offergave;
На втория ден принесе Натанаил, синът на Суар, първенецът на Исахар.
han bragte som Offergave et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
Принесе приноса си: едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en Gedebuk til Syndoffer
един козел в жертва за грях
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Neanels, Zuars Søns, Offergave.
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Натанаил, сина на Суар.
Tredje Dag kom Zebuloniternes Øverste, Eliab, Helons Søn;
На третия ден принесе първенецът на синовете на Завулон, Елиав, синът на Хелон.
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en Gedebuk til Syndoffer
един козел в жертва за грях
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Eliabs, Helons Søns, Offergave.
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елиав, сина на Хелон.
Fjerde Dag kom Rubeniternes Øverste, Elizur, Sjedeurs Søn;
На четвъртия ден принесе първенецът на синовете на Рувим, Елисур, синът на Седиур.
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en ung Tyr, en Væder,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
et årgammelt Lam til Brændoffer, en Gedebuk til Syndoffer
един козел в жертва за грях
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Elizurs, Sjødeurs Søns, Offergave.
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елисур, сина на Седиур.
Femte Dag kom Simenoiternes Øverste, Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn;
На петия ден принесе първенецът на синовете на Симеон, Селумиил, синът на Сурисадай.
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en Gedebuk til Syndoffer
един козел в жертва за грях
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke. og fem årgamle Lam. Det var Sjelumiels, Zurisjaddajs Søns,Offergave.
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Селумиил, сина на Сурисадай.
Sjette Dag kom Gaditernes Øverste, Eljasaf, Deuels Søn;
На шестия ден принесе първенецът на синовете на Гад, Елиасаф, синът на Деуил.
hans Offergaver et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en Gedebuk til Syndoffer
един козел в жертва за грях
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Eljasafs, Deuels Søns, Offergave.
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елиасаф, сина на Деуил.
Syvende Dag kom Efraimiternes Øverste, Elisjama, Ammihuds Søn:
На седмия ден принесе първенецът на синовете на Ефрем, Елисама, синът на Амиуд.
hans offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en Gedebuk til Syndoffer
един козел в жертва за грях
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Elisjamas, Ammihuds Søns, Offergave.
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елисама, сина на Амиуд.
Ottende Dag kom Mannassiternes Øverste, Gamliel, Pedazurs Søn;
На осмия ден принесе първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур.
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en Gedebuk til Syndoffer
един козел в жертва за грях
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Gamliels, Pedazurs Søns, Offergave.
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Гамалиил, сина на Федасур.
Niende dag kom Benjaminiternes Øverste, Abidan, Gidonis Søn;
На деветия ден принесе първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон.
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
en Kande på IO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en Gedebuk til Syndoffer
един козел в жертва за грях
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem, Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Abidans, Gidonis Søns, Offergave.
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Авидан, сина на Гедеон.
Tiende Dag kom Daniternes Øverste, Ahiezer, Ammisjaddajs Søn;
На десетия ден принесе първенецът на синовете на Дан, Ахиезер, синът на Амисадай.
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en Gedebuk til Syndoffer
един козел в жертва за грях
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Ahiezers, Ammisjaddajs Søns, Offergave.
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Ахиезер, сина на Амисадай.
Elevte Dag kom Aseriternes Øverste, Pagiel, Okrans Søn;
На единадесетия ден принесе първенецът на синовете на Асир, Фагеил, синът на Охран.
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en Gedebuk til Syndoffer
един козел в жертва за грях
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Pagiels, Okrans Søns, Offergave.
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Фагеил, сина на Охран.
Tolvte Dag kom Naftaliternes Øverste, Ahira, Enans Søn;
На дванадесетия ден принесе първенецът на синовете на Нефталим, Ахирей, синът на Енан.
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
en kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en Gedebuk til Syndoffer
един козел в жертва за грях
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Ahiras, Enans Søns, Offergave.
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше жертвата на Ахирей, сина на Енан.
Det var Gaverne fra Israelitternes Øverster til Alterets Indvielse, dengang det blev salvet: 12 Sølvfade, 12 Sølvskåle, 12 Guldkander,
Това беше приносът за освещаването на олтара от израилевите първенци в деня, когато беше помазан: дванадесет сребърни блюда, дванадесет сребърни легена, дванадесет златни тамянника.
hvert Sølvfad på 130 Sekel og hver Sølvskål på 70 Sekel, alle Sølvkar tilsammen 2400 Sekel efter hellig Vægt;
Всяко сребърно блюдо беше от сто и тридесет сикъла, а всеки леген беше от седемдесет сикъла; всичкото сребро на съдовете беше две хиляди и четиристотин сикъла, според сикъла на светилището.
12 Guldkander, fyldte med Røgelse, hver på 10 Sekel efter hellig Vægt, alle Guldkander tilsammen 120 Sekel.
Дванадесет златни тамянника пълни с тамян; всеки тамянник беше от десет сикъла, според сикъла на светилището, всичкото злато на тамянниците беше сто и двадесет сикъла.
Kvæget til Brændofferet var i alt 12 unge Tyre, 12 Vædre, 12 årgamle Lam med tilhørende Afgrødeofre, 12 Gedebukke til Syndoffer;
Всичките говеда за всеизгаряне бяха дванадесет юнеца, освен тях и дванадесет овена, дванадесет едногодишни агнета, заедно с хлебния им принос, и дванадесет козела в жертва за грях.
Kvæget til Takofferet var i alt 24 unge Tyre, 60 Vædre, 60 Bukke og 60 årgamle lam. Det var Gaverne til Alterets indvielse, efter at det var salvet.
И всичките говеда за примирителна жертва бяха двадесет и четири юнеца, освен тях и шестдесет овена, шестдесет козела, шестдесет едногодишни агнета. Това беше приносът за освещаването на олтара, след като беше помазан.
Da Moses gik ind i Åbenbaringsteltet for at tale med HERREN, hørte han Røsten tale til sig fra Sonedækket oven over Vidnesbyrdets Ark, fra Pladsen mellem de to Keruber. Og han talede til ham.
И когато Мойсей влезе в шатъра за срещане, за да говори с Бога, тогава чу гласа, който му говореше отгоре от умилостивилището, което беше върху ковчега на свидетелството между двата херувима; и му говореше.