Psalms 91

Ten, kdož v skrýši Nejvyššího přebývá, v stínu Všemohoucího odpočívati bude.
He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Dím Hospodinu: Útočiště mé a hrad můj, Bůh můj, v němž naději skládati budu.
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Onť zajisté vysvobodí tě z osídla lovce, a od nejjedovatějšího nakažení morního.
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Brky svými přikryje tě, a pod křídly jeho bezpečen budeš; místo štítu a pavézy budeš míti pravdu jeho.
He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Nebudeš se báti přístrachu nočního, ani střely létající ve dne.
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
Ani nakažení morního, vlekoucího se v mrákotě, ani povětří morního, v polední čas hubícího.
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
Padne jich po boku tvém tisíc, a deset tisíců po pravici tvé, ale k tobě se to nepřiblíží.
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
Očima toliko svýma to spatříš, a odplatě bezbožných se podíváš.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Poněvadž jsi Hospodina, kterýž útočiště mé jest, a Nejvyššího za svůj příbytek položil,
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
Nepřihodí se tobě nic zlého, aniž se přiblíží jaká rána k stánku tvému.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
Nebo andělům svým přikázal o tobě, aby tě ostříhali na všech cestách tvých.
For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Na rukou ponesou tě, abys neurazil o kámen nohy své.
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Po lvu a bazališku choditi budeš, a pošlapáš lvíče i draka.
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Poněvadž mne, dí Bůh, zamiloval, vysvobodím jej, a vyvýším; nebo poznal jméno mé.
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
Vzývati mne bude, a vyslyším jej; já s ním budu v ssoužení, vytrhnu a oslavím jej.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Dlouhostí dnů jej nasytím, a ukáži jemu spasení své.
With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.