Philemon 1

Pavel, vězeň Krista Ježíše, a Timoteus bratr, Filemonovi milému, a pomocníku našemu,
Paulus, Kristi Jesu Fange, og Broderen Timotheus til Filemon, vor elskede og Medarbejder,
A Apfie sestře milé, a Archippovi spolurytíři našemu, i vší církvi, kteráž jest v domě tvém:
og til Søsteren Appia og Arkippus, vor Medstrider, og Menigheden i dit Hus;
Milost vám a pokoj od Boha Otce našeho a Pána Jezukrista.
Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus!
Díky činím Bohu svému, vždycky zmínku o tobě čině na svých modlitbách,
Jeg takker min Gud altid, når jeg kommer dig i Hu i mine Bønner,
Slyše o lásce tvé a víře, kterouž máš ku Pánu Ježíšovi, i ke všechněm svatým,
efterdi jeg hører om din Kærlighed og den Tro, som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige,
Aby společnost víry tvé mocná byla a tudy poznáno býti mohlo, cožkoli dobrého jest v vás skrze Krista Ježíše.
for at din Delagtighed i Troen må blive virksom for Kristus i Erkendelse af alt det gode, som er i eder.
Radost zajisté máme velikou, a potěšení z lásky tvé, že srdce svatých občerstvena jsou skrze tebe, bratře.
Thi stor Glæde og Trøst har jeg fået af din Kærlighed, efterdi de helliges Hjerter ere blevne vederkvægede ved dig, Broder!
Protož ačkoli mnohou smělost mám v Kristu rozkázati tobě, což by náleželo,
Derfor, endskønt jeg kunde med stor Frimodighed i Kristus befale dig det, som er tilbørligt,
Však pro lásku raději tebe prosím, jsa již takový, totiž Pavel starý, a nyní i vězeň Ježíše Krista.
så beder jeg dig dog hellere for Kærlighedens Skyld, sådan som jeg er, som den gamle Paulus, og nu tilmed Kristi Jesu Fange;
Prosímť pak tebe za syna svého, kteréhož jsem zplodil v vězení svém, Onezima,
jeg beder dig for mit Barn, som jeg har avlet i mine Lænker, Onesimus,
Kterýž byl někdy tobě neužitečný, ale nyní tobě i mně velmi užitečný, jehožť jsem odeslal.
ham, som tilforn var dig unyttig, men nu er nyttig både for dig og for mig, ham, som jeg sender dig tilbage,
Protož ty jej, (totiž srdce mé,) přijmi.
ham, det er mit eget Hjerte.
Kteréhožto já chtěl jsem byl při sobě zanechati, aby mi posluhoval místo tebe v vězení, kteréž trpím pro evangelium;
Ham vilde jeg gerne beholde hos mig, for at han i dit Sted kunde tjene mig i Evangeliets Lænker.
Ale bez vědomí tvého nechtěl jsem nic učiniti, aby dobrý skutek tvůj nebyl jako bezděky, ale z dobré vůle.
Men, uden dit Samtykke vilde jeg intet gøre, for at din Godhed ikke skulde være som af Tvang, men af fri Villie.
Ano snad proto byl odšel na chvíli, abys jej potom věčného měl,
Thi måske blev han derfor skilt fra dig en liden Tid, for at du kunde få ham igen til evigt Eje,
Již ne jako služebníka, ale více než služebníka, totiž bratra milého, zvláště mně, a čím víc tobě, i podle těla, i v Pánu.
ikke mere som en Træl, men som mere end en Træl, som en elsket Broder, særlig for mig, men hvor meget mere for dig, både i Kødet og i Herren.
Protož máš-li mne za tovaryše, přijmiž jej, jako mne.
Dersom da du anser mig for din Medbroder, så modtag ham som mig!
Jestližeť pak v čem ublížil, anebo jest-liť co dlužen, to mně přičti.
Men har han gjort dig nogen Uret eller er dig noget skyldig, da før mig det til Regning!
Já Pavel psal jsem svou rukou, jáť zaplatím; ať nedím tobě, že ty i sám sebe jsi mi dlužen.
Jeg, Paulus, skriver med min egen Hånd, jeg vil betale,for ikke at sige dig, at du desuden også skylder mig dig selv.
Tak, bratře, ať já uživu tebe v Pánu; očerstviž srdce mé v Pánu.
Ja, Broder! lad mig få Gavn af dig i Herren, vederkvæg mit Hjerte i Kristus!
Jist jsa tvým poslušenstvím, tak jsem tobě napsal, věda, že i více, nežli pravím, učiníš.
I Tillid til din Lydighed skriver jeg til dig, idet jeg ved, at du vil gøre endog mere end det, jeg siger.
A mezi tím připraviž mi také hospodu; neboť naději mám, že k modlitbám vašim budu vám navrácen.
Men med det samme bered også Herberge for mig; thi jeg håber, at jeg ved eders Bønner skal skænkes eder.
Pozdravují tě Epafras, (spoluvězeň můj pro Krista Ježíše,)
Epafras, min medfangne i Kristus Jesus,
Marek, Aristarchus, Démas a Lukáš, pomocníci moji.
Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine Medarbejdere, hilse dig.
Milost Pána našeho Jezukrista budiž s duchem vaším. Amen. List tento k Filemonovi psán byl z Říma po Onezimovi služebníku.
Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd!