Colossians 3

Protož povstali-li jste s Kristem, vrchních věcí hledejte, kdež Kristus na pravici Boží sedí.
И така, ако сте били възкресени заедно с Христос, търсете това, което е горе, където Христос седи отдясно на Бога.
O svrchní věci pečujte, ne o zemské.
Мислете за горното, а не за земното;
Nebo zemřeli jste, a život váš skryt jest s Kristem v Bohu.
защото умряхте и животът ви е скрит с Христос в Бога.
Když se pak ukáže Kristus, život náš, tehdy i vy ukážete se s ním v slávě.
Когато Христос, нашият живот, се яви, тогава и вие ще се явите с Него в слава.
Protož mrtvěte údy své zemské, smilstvo, nečistotu, chlípnost, žádost zlou, i lakomství, jenž jest modlám sloužení.
Затова умъртвете земното у вас: блудство, нечистота, страст, зли желания и сребролюбие, което е идолопоклонство,
Pro kteréžto věci přichází hněv Boží na syny zpurné.
заради които Божият гняв идва върху синовете на непокорството,
V kterýchžto hříších i vy někdy chodili jste, když jste živi byli v nich.
сред които и вие някога сте ходили, когато живеехте в тези неща.
Ale již nyní složtež i vy všecko to, hněv, prchlivost, zlobivost, zlořečení i mrzkomluvnost zapuďte od úst vašich.
Но сега отхвърлете и вие всичко това: гняв, ярост, злоба, хулене, срамно говорене с устата.
Nelžete jedni na druhé, když jste svlékli s sebe starého člověka s skutky jeho,
Не се лъжете един друг, понеже сте съблекли вече стария човек с делата му
A oblékli toho nového, obnovujícího se k známosti jasné, podle obrazu toho, jenž jej stvořil,
и сте облекли новия, който се подновява в познаване по образа на Този, който го е създал,
Kdežto není Řek a Žid, obřízka a neobřízka, cizozemec a Scýta, služebník a svobodný ale všecko a ve všech Kristus.
където няма грък или юдеин, обрязан или необрязан, варварин, скит, роб или свободен, а Христос е всичко и във всичко.
Protož oblectež se jako vyvolení Boží, svatí, a milí, v srdce lítostivé, v dobrotivost, nízké o sobě smýšlení, krotkost, trpělivost,
И така, като Божии избрани, свети и възлюбени, облечете се с милосърдие, благост, смирение, кротост, дълготърпение,
Snášejíce jeden druhého a odpouštějíce sobě vespolek, měl-li by kdo proti komu jakou žalobu; jako i Kristus odpustil vám, tak i vy.
като си претърпявате един на друг и един на друг си прощавате, ако някой има оплакване против някого; както и Господ е простил на вас, така прощавайте и вие.
Nadto pak nade všecko oblečeni buďte v lásku, kteráž jest svazek dokonalosti.
А над всичко това облечете се в любовта, която свързва всичко в съвършенство.
A pokoj Boží vítěziž v srdcích vašich, k němuž i povoláni jste v jedno tělo; a buďtež vděčni.
И нека в сърцата ви царува Божият мир, за който и бяхте призовани в едно тяло; и бъдете благодарни.
Slovo Kristovo přebývejž v vás bohatě se vší moudrostí; učíce a napomínajíce sebe vespolek Žalmy, a zpěvy, a písničkami duchovními, s milostí zpívajíce v srdci vašem Pánu.
Нека Христовото слово да се вселява във вас богато; с пълна мъдрост се учете и се увещавайте с псалми и химни, и духовни песни, като пеете на Господа с благодат в сърцата си.
A všecko, cožkoli činíte v slovu nebo v skutku, všecko čiňte ve jménu Pána Ježíše, díky činíce Bohu a Otci skrze něho.
И каквото и да вършите със слово или дело, вършете всичко в Името на Господ Иисус, като благодарите чрез Него на Бог и Отец.
Ženy poddány buďte mužům svým tak, jakž sluší, v Pánu.
Жени, подчинявайте се на мъжете си, както е подобаващо в Господа.
Muži milujte ženy své, a nemějtež se přísně k nim.
Мъже, любете жените си и не се огорчавайте срещу тях.
Dítky poslouchejte rodičů ve všem; nebo to jest dobře libé Pánu.
Деца, покорявайте се на родителите си във всичко, защото това е угодно на Господа.
Otcové nepopouzejte k hněvivosti dítek svých, aby sobě nezoufaly.
Бащи, не дразнете децата си, за да не се обезсърчават.
Služebníci poslušni buďte ve všem pánů svých tělesných, ne na oko toliko sloužíce, jako ti, jenž se usilují lidem líbiti, ale v sprostnosti srdce, bojíce se Boha.
Слуги, покорявайте се във всичко на господарите си по плът, като работите не за пред очи, като че угаждате на хора, а със сърдечна простота, боейки се от Господа.
A všecko, což byste koli činili, z té duše čiňte, jakožto Pánu, a ne lidem,
Каквото и да вършите, работете от сърце, като за Господа, а не като за хора,
Vědouce, že ode Pána vzíti máte odplatu věčného dědictví; nebo Pánu Kristu sloužíte.
като знаете, че като отплата от Господа ще получите наследството, тъй като вие служите на Господ Христос.
Kdož by pak nepravost páchal, odměnu své nepravosti vezme. A neníť přijímání osob u Boha.
А всеки, който върши неправда, ще получи обратно своята неправда, и то без никакво пристрастие.