Romans 12

Zaklinjem vas, braćo, milosrđem Božjim: prikažite svoja tijela za žrtvu živu, svetu, Bogu milu - kao svoje duhovno bogoslužje.
ועתה הנני מזהיר אתכם אחי ברחמי אלהים אשר תשימו את גויותיכם קרבן חי וקדוש ונרצה לאלהים והיתה זאת עבודתכם השכלית׃
Ne suobličujte se ovomu svijetu, nego se preobrazujte obnavljanjem svoje pameti da mognete razabirati što je volja Božja, što li je dobro, Bogu milo, savršeno.
ואל תשתוו לעולם הזה כי אם התחלפו בהתחדש דעתכם למען תבחנו לדעת מה הוא רצון האלהים הטוב והחמד והשלם׃
Da, po milosti koja mi je dana svakomu između vas velim: ne precjenjujte se više no što se treba cijeniti, nego cijenite se razumno, kako je već komu Bog odmjerio mjeru vjere.
כי על פי החסד הנתן לי אמר אני לכל איש ואיש מכם לבלתי רום לבבו למעלה מן הראוי כי אם יהי צנוע במחשבותיו כפי מדת האמונה אשר חלק לו האלהים׃
Jer kao što u jednom tijelu imamo mnogo udova, a nemaju svi isto djelovanje,
כי כאשר בגוף אחד יש לנו אברים הרבה ואין פעלה אחת לכל האברים׃
tako smo i mi, mnogi, jedno tijelo u Kristu, a pojedinci udovi jedan drugomu.
כן אנחנו הברים גוף אחד במשיח וכל אחד ואחד ממנו אבר לחברו הוא׃
Dare pak imamo različite po milosti koja nam je dana: je li to prorokovanje - neka je primjereno vjeri;
ויש לנו מתנות שנות כפי החסד הנתן לנו אם נבואה תהי כפי מדת האמונה׃
je li služenje - neka je u služenju; je li poučavanje - u poučavanju;
ואם לאיש שמוש יעמל בשמוש ואם מורה בהוראה׃
je li hrabrenje - u hrabrenju; tko dijeli, neka je darežljiv; tko je predstojnik - revan; tko iskazuje milosrđe - radostan!
ואם מוכיח בתוכחה הנותן יעשה בתם לבב והמנהיג בשקידה והגמל חסד בסבר פנים יפות׃
Ljubav nehinjena! Zazirite oda zla, prianjajte uz dobro!
האהבה תהיה בלי חנפה שנאו את הרע ודבקו בטוב׃
Srdačno se ljubite pravim bratoljubljem! Pretječite jedni druge poštovanjem!
באהבת אחים הראו חבה יתרה ובכבוד הקדימו איש את רעהו׃
U revnosti budite hitri, u duhu gorljivi, Gospodinu služite!
שקדו ואל תעצלו התלהבו ברוח עבדו את האדון׃
U nadi budite radosni, u nevolji strpljivi, u molitvi postojani!
שמחו בתוחלת סבלו בצרה שקדו על התפלה׃
Pritječite u pomoć svetima u nuždi, gajite gostoljubivost!
השתתפו בצרכי הקדושים רדפו הכנסת ארחים׃
Blagoslivljajte svoje progonitelje, blagoslivljajte, a ne proklinjite!
ברכו את רדפיכם ברכו ואל תקללו׃
Radujte se s radosnima, plačite sa zaplakanima!
שמחו עם השמחים ובכו עם הבכים׃
Budite istomišljenici među sobom! Neka vas ne zanosi što je visoko, nego privlači što je ponizno. Ne umišljajte si da ste mudri!
לב אחד יהי לכלכם אל תהלכו בגדלות כי אם התנהגו עם השפלים אל תהיו חכמים בעיניכם׃
Nikome zlo za zlo ne vraćajte; zauzimajte se za dobro pred svim ljudima!
אל תשלמו לאיש רעה תחת רעה דרשו הטוב בעיני כל אדם׃
Ako je moguće, koliko je do vas, u miru budite sa svim ljudima!
אם תוכלו ככל אשר תמצא ידכם היו בשלום עם כל אדם׃
Ne osvećujte se, ljubljeni, nego dajte mjesta Božjem gnjevu. Ta pisano je: Moja je odmazda, ja ću je vratiti, veli Gospodin.
אל תנקמו נקם ידידי כי אם תנו מקום לרגז כי כתוב לי נקם ושלם אמר יהוה׃
Naprotiv: Ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga, i ako je žedan, napoj ga! Činiš li tako, ugljevlje mu ražareno zgrćeš na glavu.
לכן אם רעב שנאך האכילהו לחם ואם צמא השקהו מים כי גחלים אתה חתה על ראשו׃
Ne daj se pobijediti zlom, nego dobrim svladavaj zlo.
אל נא יכבשך הרע כבוש אתה את הרע בטוב׃