Psalms 9

Zborovođi. Po napjevu "Umri za sina". Psalam. Davidov. $ALEF
Au chef des chantres. Sur Meurs pour le fils. Psaume de David. Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.
Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut!
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji! $BET
Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face.
Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan: $GIMEL
Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.
ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
Plus d'ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena. $HE
L'Eternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement;
Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu. $VAU
L'Eternel est un refuge pour l'opprimé, Un refuge au temps de la détresse.
Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Eternel!
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve. $ZAJIN
Chantez à l'Eternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!
Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n'oublie pas leurs cris.
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi. $HET
Aie pitié de moi, Eternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,
Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga. $TET
Les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu'elles ont caché.
Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
L'Eternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l'oeuvre de ses mains. -Jeu d'instruments. Pause.
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja. $JOD
Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.
Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. $KAF
Car le malheureux n'est point oublié à jamais, L'espérance des misérables ne périt pas à toujours.
Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
Lève-toi, ô Eternel! Que l'homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face!
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom! [ (Psalms 9:21) Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici! ]
Frappe-les d'épouvante, ô Eternel! Que les peuples sachent qu'ils sont des hommes! -Pause.