Job 12

Job progovori i reče:
Så tog Job til Orde og svarede:
"Uistinu, vi ste cvijet naroda, sa vama će izumrijeti mudrost.
"Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
Al' i ja znam k'o i vi misliti, ni u čemu od vas gori nisam: tko za stvari takve ne bi znao?
Også jeg har som I Forstand, står ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
Prijateljima sam svojim ja na podsmijeh što zazivam Boga da mi odgovori! Na podsmijeh ja sam - pravednik neporočan!
Til Latter for Venner er den, der råbte til Gud og fik Svar. den retfærdige er til Latter.
Prezirat' je nesretnika - sretni misle, udariti treba onog što posrće!
I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod står fast, mens Fristen varer.
Dotle su na miru šatori pljačkaša, izazivači Boga žive bezbrižno kao da Boga u šaci svojoj drže!
I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Hånd.
Ali pitaj zvijeri, i poučit će te; ptice nebeske pitaj, i razjasnit će ti.
Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
Gušteri zemlje to će ti protumačit', ribe u moru ispripovjedit će ti.
se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
Od stvorenja sviju, koje ne bi znalo da je sve to Božja ruka učinila?!
Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENs Hånd har skabt det;
U ruci mu leži život svakog bića i dah životvorni svakog ljudskog tijela.
han holder alt levendes Sjæl i sin Hånd, alt Menneskekødets Ånd!
Zar uhom mi ne sudimo besjedu k'o što kušamo nepcem okus jela?
Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
Sjedine mudrost donose čovjeku, a s vijekom dugim umnost mu dolazi.
Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
Ali u Njemu mudrost je i snaga, u Njemu savjet je i sva razumnost.
Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Råd og Indsigt.
Što razgradi, sagradit neće nitko, kog zatvori, nitko ne oslobađa.
Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
Ustavi li vodu, suša nastaje; pusti li je, svu zemlju ispremetne.
han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
Jer u njemu je snaga i sva mudrost, njegov je prevareni i varalica.
Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
On savjetnike lišava razbora, suce pametne udara bezumljem.
Rådsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Tåber;
On otpasuje pojas kraljevima i užetom im vezuje bokove.
han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
On bosonoge tjera svećenike i mogućnike sa vlasti obara.
Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
On diže riječ iz usta rječitima i starcima pravo rasuđivanje.
han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
On sasiplje prezir po plemićima i junacima bedra raspasuje.
han udøser Hån over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
On dubinama razotkriva tmine i sjenu smrtnu na svjetlo izvodi.
han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
On diže narod pa ga uništava, umnoži ga a potom iskorijeni.
gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
On zaluđuje vladare naroda te po bespuću lutaju pustinjskom
han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
i pipaju u tmini bez svjetlosti glavinjajući poput pijanaca.
de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.