Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
ChiUns
Vulgate
Exod.26
Previous
Next
Exodus 26
26:1
「你要用十幅幔子做帐幕。这些幔子要用撚的细麻和蓝色、紫色、朱红色线制造,并用巧匠的手工绣上基路伯。
tabernaculum vero ita fiet decem cortinas de bysso retorta et hyacintho ac purpura coccoque bis tincto variatas opere plumario facies
26:2
每幅幔子要长二十八肘,宽四肘,幔子都要一样的尺寸。
longitudo cortinae unius habebit viginti octo cubitos latitudo quattuor cubitorum erit unius mensurae fient universa tentoria
26:3
这五幅幔子要幅幅相连;那五幅幔子也要幅幅相连。
quinque cortinae sibi iungentur mutuo et aliae quinque nexu simili coherebunt
26:4
在这相连的幔子末幅边上要做蓝色的钮扣;在那相连的幔子末幅边上也要照样做。
ansulas hyacinthinas in lateribus ac summitatibus facies cortinarum ut possint invicem copulari
26:5
要在这相连的幔子上做五十个钮扣;在那相连的幔子上也做五十个钮扣,都要两两相对。
quinquagenas ansulas cortina habebit in utraque parte ita insertas ut ansa contra ansam veniat et altera alteri possit aptari
26:6
又要做五十个金钩,用钩使幔子相连,这才成了一个帐幕。
facies et quinquaginta circulos aureos quibus cortinarum vela iungenda sunt ut unum tabernaculum fiat
26:7
「你要用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。
facies et saga cilicina undecim ad operiendum tectum tabernaculi
26:8
每幅幔子要长三十肘,宽四肘;十一幅幔子都要一样的尺寸。
longitudo sagi unius habebit triginta cubitos et latitudo quattuor aequa erit mensura sagorum omnium
26:9
要把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅,这第六幅幔子要在罩棚的前面摺上去。
e quibus quinque iunges seorsum et sex sibi mutuo copulabis ita ut sextum sagum in fronte tecti duplices
26:10
在这相连的幔子末幅边上要做五十个钮扣;在那相连的幔子末幅边上也做五十个钮扣。
facies et quinquaginta ansas in ora sagi unius ut coniungi cum altero queat et quinquaginta ansas in ora sagi alterius ut cum altero copuletur
26:11
又要做五十个铜钩,钩在钮扣中,使罩棚连成一个。
quinquaginta fibulas aeneas quibus iungantur ansae et unum ex omnibus operimentum fiat
26:12
罩棚的幔子所余那垂下来的半幅幔子,要垂在帐幕的后头。
quod autem superfuerit in sagis quae parantur tecto id est unum sagum quod amplius est ex medietate eius operies posteriora tabernaculi
26:13
罩棚的幔子所余长的,这边一肘,那边一肘,要垂在帐幕的两旁,遮盖帐幕。
et cubitus ex una parte pendebit et alter ex altera qui plus est in sagorum longitudine utrumque latus tabernaculi protegens
26:14
又要用染红的公羊皮做罩棚的盖;再用海狗皮做一层罩棚上的顶盖。
facies et operimentum aliud tecto de pellibus arietum rubricatis et super hoc rursum aliud operimentum de ianthinis pellibus
26:15
「你要用皂荚木做帐幕的竖板。
facies et tabulas stantes tabernaculi de lignis setthim
26:16
每块要长十肘,宽一肘半;
quae singulae denos cubitos in longitudine habeant et in latitudine singulos ac semissem
26:17
每块必有两榫相对。帐幕一切的板都要这样做。
in lateribus tabulae duae incastraturae fient quibus tabula alteri tabulae conectatur atque in hunc modum cunctae tabulae parabuntur
26:18
帐幕的南面要做板二十块。
quarum viginti erunt in latere meridiano quod vergit ad austrum
26:19
在这二十块板底下要做四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
quibus quadraginta bases argenteas fundes ut binae bases singulis tabulis per duos angulos subiciantur
26:20
帐幕第二面,就是北面,也要做板二十块
in latere quoque secundo tabernaculi quod vergit ad aquilonem viginti tabulae erunt
26:21
和带卯的银座四十个;这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
quadraginta habentes bases argenteas binae bases singulis tabulis subponentur
26:22
帐幕的后面,就是西面,要做板六块。
ad occidentalem vero plagam tabernaculi facies sex tabulas
26:23
帐幕后面的拐角要做板两块。
et rursum alias duas quae in angulis erigantur post tergum tabernaculi
26:24
板的下半截要双的,上半截要整的,直顶到第一个环子;两块都要这样做两个拐角。
eruntque coniunctae a deorsum usque sursum et una omnes conpago retinebit duabus quoque tabulis quae in angulis ponendae sunt similis iunctura servabitur
26:25
必有八块板和十六个带卯的银座;这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
et erunt simul tabulae octo bases earum argenteae sedecim duabus basibus per unam tabulam supputatis
26:26
「你要用皂荚木做闩:为帐幕这面的板做五闩,
facies et vectes de lignis setthim quinque ad continendas tabulas in uno latere tabernaculi
26:27
为帐幕那面的板做五闩,又为帐幕后面的板做五闩。
et quinque alios in altero et eiusdem numeri ad occidentalem plagam
26:28
板腰间的中闩要从这一头通到那一头。
qui mittentur per medias tabulas a summo usque ad summum
26:29
板要用金子包裹,又要做板上的金环套闩;闩也要用金子包裹。
ipsasque tabulas deaurabis et fundes eis anulos aureos per quos vectes tabulata contineant quos operies lamminis aureis
26:30
要照著在山上指示你的样式立起帐幕。
et eriges tabernaculum iuxta exemplum quod tibi in monte monstratum est
26:31
「你要用蓝色、紫色、朱红色线,和撚的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。
facies et velum de hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retorta opere plumario et pulchra varietate contextum
26:32
要把幔子挂在四根包金的皂荚木柱子上,柱子上当有金钩,柱子安在四个带卯的银座上。
quod adpendes ante quattuor columnas de lignis setthim quae ipsae quidem deauratae erunt et habebunt capita aurea sed bases argenteas
26:33
要使幔子垂在钩子下,把法柜抬进幔子内;这幔子要将圣所和至圣所隔开。
inseretur autem velum per circulos intra quod pones arcam testimonii et quo sanctuarium et sanctuarii sanctuaria dividentur
26:34
又要把施恩座安在至圣所内的法柜上,
pones et propitiatorium super arcam testimonii in sancta sanctorum
26:35
把桌子安在幔子外帐幕的北面;把灯台安在帐幕的南面,彼此相对。
mensamque extra velum et contra mensam candelabrum in latere tabernaculi meridiano mensa enim stabit in parte aquilonis
26:36
「你要拿蓝色、紫色、朱红色线,和撚的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘。
facies et tentorium in introitu tabernaculi de hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retorta opere plumarii
26:37
要用皂荚木为帘子做五根柱子,用金子包裹。柱子上当有金钩;又要为柱子用铜铸造五个带卯的座。」
et quinque columnas deaurabis lignorum setthim ante quas ducetur tentorium quarum erunt capita aurea et bases aeneae
Previous
Next