Psalms 115

耶和华啊,荣耀不要归与我们,不要归与我们;要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
为何容外邦人说:他们的 神在哪里呢?
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
然而,我们的 神在天上,都随自己的意旨行事。
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
他们的偶像是金的,银的,是人手所造的,
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
有口却不能言,有眼却不能看,
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
有耳却不能听,有鼻却不能闻,
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
有手却不能摸,有脚却不能走,有喉咙也不能出声。
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
以色列啊,你要倚靠耶和华!他是你的帮助和你的盾牌。
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华!他是你们的帮助和你们的盾牌。
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
耶和华向来眷念我们;他还要赐福给我们:要赐福给以色列的家,赐福给亚伦的家。
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
凡敬畏耶和华的,无论大小,主必赐福给他。
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
愿耶和华叫你们和你们的子孙日见加增。
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
你们蒙了造天地之耶和华的福!
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
天,是耶和华的天;地,他却给了世人。
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
死人不能讚美耶和华;下到寂静中的也都不能。
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
但我们要称颂耶和华,从今时直到永远。你们要讚美耶和华!
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.