Job 12

约伯回答说:
ויען איוב ויאמר׃
你们真是子民哪,你们死亡,智慧也就灭没了。
אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃
但我也有聪明,与你们一样,并非不及你们。你们所说的,谁不知道呢?
גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה׃
我这求告 神、蒙他应允的人竟成了朋友所讥笑的;公义完全人竟受了人的讥笑。
שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים׃
安逸的人心里藐视灾祸;这灾祸常常等待滑脚的人。
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃
强盗的帐棚兴旺,惹 神的人稳固, 神多将财物送到他们手中。
ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו׃
你且问走兽,走兽必指教你;又问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你;
ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך׃
或与地说话,地必指教你;海中的鱼也必向你说明。
או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים׃
看这一切,谁不知道是耶和华的手做成的呢?
מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת׃
凡活物的生命和人类的气息都在他手中。
אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש׃
耳朵岂不试验言语,正如上膛尝食物吗?
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃
年老的有智慧;寿高的有知识。
בישישים חכמה וארך ימים תבונה׃
在 神有智慧和能力;他有谋略和知识。
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
他拆毁的,就不能再建造;他捆住人,便不得开释。
הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח׃
他把水留住,水便枯干;他再发出水来,水就翻地。
הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ׃
在他有能力和智慧,被诱惑的与诱惑人的都是属他。
עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה׃
他把谋士剥衣掳去,又使审判官变成愚人。
מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל׃
他放松君王的绑,又用带子捆他们的腰。
מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם׃
他把祭司剥衣掳去,又使有能的人倾败。
מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף׃
他废去忠信人的讲论,又夺去老人的聪明。
מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח׃
他使君王蒙羞被辱,放松有力之人的腰带。
שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃
他将深奥的事从黑暗中彰显,使死荫显为光明。
מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות׃
他使邦国兴旺而又毁灭;他使邦国开广而又掳去。
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃
他将地上民中首领的聪明夺去,使他们在荒废无路之地漂流;
מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך׃
他们无光,在黑暗中摸索,又使他们东倒西歪,像醉酒的人一样。
ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור׃