Philippians 4

И така, възлюбени и много желани мои братя, моя радост и мой венец, стойте така твърдо в Господа, възлюбени!
itaque fratres mei carissimi et desiderantissimi gaudium meum et corona mea sic state in Domino carissimi
Напътствам Еводия, напътствам и Синтихия да бъдат единомислени в Господа.
Euhodiam rogo et Syntychen deprecor id ipsum sapere in Domino
Също и теб умолявам, искрени ми съработнико, помагай на тези жени, които се бориха заедно с мен за благовестието заедно с Климент и с други мои съработници, чиито имена са в книгата на живота.
etiam rogo et te germane conpar adiuva illas quae mecum laboraverunt in evangelio cum Clemente et ceteris adiutoribus meis quorum nomina sunt in libro vitae
Винаги се радвайте в Господа! Пак казвам: Радвайте се!
gaudete in Domino semper iterum dico gaudete
Нека вашата кротост да бъде позната на всички хора. Господ е близо.
modestia vestra nota sit omnibus hominibus Dominus prope
Не се безпокойте за нищо, но във всяко нещо с молитва и молба изказвайте молбите си на Бога с благодарение;
nihil solliciti sitis sed in omni oratione et obsecratione cum gratiarum actione petitiones vestrae innotescant apud Deum
и Божият мир, който превъзхожда всеки разум, ще пази сърцата ви и мислите ви в Христос Иисус.
et pax Dei quae exsuperat omnem sensum custodiat corda vestra et intellegentias vestras in Christo Iesu
Най-накрая, братя, всичко, което е истинно, което е честно, което е праведно, което е чисто, което е достойно за обич, което е благодатно, ако има нещо добродетелно и ако има нещо похвално, това зачитайте.
de cetero fratres quaecumque sunt vera quaecumque pudica quaecumque iusta quaecumque sancta quaecumque amabilia quaecumque bonae famae si qua virtus si qua laus haec cogitate
Това, което сте и научили, и приели, и чули, и видели в мен, него вършете; и Бог на мира ще бъде с вас.
quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et Deus pacis erit vobiscum
Но аз много се радвах в Господа, че сега най-после направихте отново да се прояви вашата грижа към мен; за което наистина сте се грижили, но не сте имали благоприятна възможност.
gavisus sum autem in Domino vehementer quoniam tandem aliquando refloruistis pro me sentire sicut et sentiebatis occupati autem eratis
Не казвам това поради оскъдност, защото се научих да съм доволен в каквото и състояние да съм.
non quasi propter penuriam dico ego enim didici in quibus sum sufficiens esse
Зная и в оскъдност да живея, зная и в изобилие да живея; навсякъде и във всичко съм посветен в тайната да мога да живея и сит, и гладен, и в изобилие, и в оскъдност.
scio et humiliari scio et abundare ubique et in omnibus institutus sum et satiari et esurire et abundare et penuriam pati
Всичко мога чрез Онзи, който ме укрепва.
omnia possum in eo qui me confortat
Но въпреки това направихте добре, като взехте участие в скръбта ми.
verumtamen bene fecistis communicantes tribulationi meae
А и вие, филипяни, знаете, че в началото на делото на благовестието, когато излязох от Македония, нито еда църква не влезе във връзка с мен за даване и взимане, освен единствено вие.
scitis autem et vos Philippenses quod in principio evangelii quando profectus sum a Macedonia nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti nisi vos soli
Защото и в Солун един и два пъти ми пращахте за нуждата ми.
quia et Thessalonicam et semel et bis in usum mihi misistis
Не че търся подаръка, но искам плода, който се умножава за ваша сметка.
non quia quaero datum sed requiro fructum abundantem in rationem vestram
Но получих всичко и имам изобилно. Наситих се, като получих от Епафродит изпратеното от вас, благоуханна миризма, жертва приятна, благоугодна на Бога.
habeo autem omnia et abundo repletus sum acceptis ab Epafrodito quae misistis odorem suavitatis hostiam acceptam placentem Deo
И моят Бог ще снабди всяка ваша нужда според Своите богатства в слава в Христос Иисус.
Deus autem meus impleat omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in Christo Iesu
А на нашия Бог и Отец да бъде слава за вечни векове. Амин.
Deo autem et Patri nostro gloria in saecula saeculorum amen
Поздравете всеки светия в Христос Иисус. Поздравяват ви братята, които са с мен.
salutate omnem sanctum in Christo Iesu salutant vos qui mecum sunt fratres
Поздравяват ви всичките светии, а особено тези, които са от императорския дом.
salutant vos omnes sancti maxime autem qui de Caesaris domo sunt
Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. (Амин.)
gratia Domini Iesu Christi cum spiritu vestro amen