Colossians 3

И така, ако сте били възкресени заедно с Христос, търсете това, което е горе, където Христос седи отдясно на Бога.
Отож, коли ви воскресли з Христом, то шукайте того, що вгорі, де сидить Христос по Божій правиці.
Мислете за горното, а не за земното;
Думайте про те, що вгорі, а не про те, що на землі.
защото умряхте и животът ви е скрит с Христос в Бога.
Бож ви вмерли, а життя ваше сховане в Бозі з Христом.
Когато Христос, нашият живот, се яви, тогава и вие ще се явите с Него в слава.
Коли з'явиться Христос, наше життя, тоді з'явитеся з Ним у славі і ви.
Затова умъртвете земното у вас: блудство, нечистота, страст, зли желания и сребролюбие, което е идолопоклонство,
Отож, умертвіть ваші земні члени: розпусту, нечисть, пристрасть, лиху пожадливість та зажерливість, що вона ідолослуження,
заради които Божият гняв идва върху синовете на непокорството,
бо гнів Божий приходить за них на неслухняних.
сред които и вие някога сте ходили, когато живеехте в тези неща.
І ви поміж ними ходили колись, як жили поміж ними.
Но сега отхвърлете и вие всичко това: гняв, ярост, злоба, хулене, срамно говорене с устата.
Тепер же відкиньте і ви все оте: гнів, лютість, злобу, богозневагу, безсоромні слова з ваших уст.
Не се лъжете един друг, понеже сте съблекли вече стария човек с делата му
Не кажіть неправди один на одного, якщо скинули з себе людину стародавню з її вчинками,
и сте облекли новия, който се подновява в познаване по образа на Този, който го е създал,
та зодягнулися в нову, що відновлюється для пізнання за образом Створителя її,
където няма грък или юдеин, обрязан или необрязан, варварин, скит, роб или свободен, а Христос е всичко и във всичко.
де нема ані геллена, ані юдея, обрізання та необрізання, варвара, скита, раба, вільного, але все та в усьому Христос!
И така, като Божии избрани, свети и възлюбени, облечете се с милосърдие, благост, смирение, кротост, дълготърпение,
Отож, зодягніться, як Божі вибранці, святі та улюблені, у щире милосердя, добротливість, покору, лагідність, довготерпіння.
като си претърпявате един на друг и един на друг си прощавате, ако някой има оплакване против някого; както и Господ е простил на вас, така прощавайте и вие.
Терпіть один одного, і прощайте собі, коли б мав хто на кого оскарження. Як і Христос вам простив, робіть так і ви!
А над всичко това облечете се в любовта, която свързва всичко в съвършенство.
А над усім тим зодягніться в любов, що вона союз досконалости!
И нека в сърцата ви царува Божият мир, за който и бяхте призовани в едно тяло; и бъдете благодарни.
І нехай мир Божий панує у ваших серцях, до якого й були ви покликані в одному тілі. І вдячними будьте!
Нека Христовото слово да се вселява във вас богато; с пълна мъдрост се учете и се увещавайте с псалми и химни, и духовни песни, като пеете на Господа с благодат в сърцата си.
Слово Христове нехай пробуває в вас рясно, у всякій премудрості. Навчайте та напоумляйте самих себе! Вдячно співайте у ваших серцях Господеві псалми, гімни, духовні пісні!
И каквото и да вършите със слово или дело, вършете всичко в Името на Господ Иисус, като благодарите чрез Него на Бог и Отец.
І все, що тільки робите словом чи ділом, усе робіть у Ім'я Господа Ісуса, дякуючи через Нього Богові й Отцеві.
Жени, подчинявайте се на мъжете си, както е подобаващо в Господа.
Дружини, слухайтеся чоловіків своїх, як лицює то в Господі!
Мъже, любете жените си и не се огорчавайте срещу тях.
Чоловіки, любіть дружин своїх, і не будьте суворі до них!
Деца, покорявайте се на родителите си във всичко, защото това е угодно на Господа.
Діти, будьте слухняні в усьому батькам, бо це Господеві приємне!
Бащи, не дразнете децата си, за да не се обезсърчават.
Батьки, не дратуйте дітей своїх, щоб на дусі не впали вони!
Слуги, покорявайте се във всичко на господарите си по плът, като работите не за пред очи, като че угаждате на хора, а със сърдечна простота, боейки се от Господа.
Раби, слухайтеся в усьому тілесних панів, і не працюйте тільки про людське око, немов підлещуючись, але в простоті серця, боячися Бога!
Каквото и да вършите, работете от сърце, като за Господа, а не като за хора,
І все, що тільки чините, робіть від душі, немов Господеві, а не людям!
като знаете, че като отплата от Господа ще получите наследството, тъй като вие служите на Господ Христос.
Знайте, що від Господа приймете в нагороду спадщину, бо служите ви Господеві Христові.
А всеки, който върши неправда, ще получи обратно своята неправда, и то без никакво пристрастие.
А хто кривдить, той одержить за свою кривду. Бо не дивиться Бог на особу!