Psalms 116

(По слав. 115) Любя ГОСПОДА, защото Той чу гласа ми и молбите ми,
Aking iniibig ang Panginoon, sapagka't kaniyang dininig ang aking tinig at aking mga hiling.
защото Той приклони ухото Си към мен, и аз ще Го призовавам, докато съм жив.
Sapagka't kaniyang ikiniling ang kaniyang pakinig sa akin, kaya't ako'y tatawag sa kaniya habang ako'y nabubuhay.
Връзките на смъртта ме обвиха и притесненията на Шеол ме достигнаха; намерих нещастие и скръб.
Ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng Sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.
Тогава призовах ГОСПОДНОТО Име: Моля Те, ГОСПОДИ, избави душата ми!
Nang magkagayo'y tumawag ako sa pangalan ng Panginoon; Oh Panginoon, isinasamo ko sa iyo, iligtas mo ang aking kaluluwa.
Милостив е ГОСПОД и праведен и нашият Бог е състрадателен.
Mapagbiyaya ang Panginoon, at matuwid; Oo, ang Dios namin ay maawain.
ГОСПОД пази простодушните — бях в беда и Той ме спаси.
Pinalalagi ng Panginoon ang mga tapat na loob: ako'y nababa, at kaniyang iniligtas ako.
Върни се, душо моя, в покоя си, защото ГОСПОД ти стори добро.
Bumalik ka sa iyong kapahingahan, Oh kaluluwa ko; sapagka't ginawan ka ng mabuti ng Panginoon.
Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване,
Sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
аз ще ходя пред ГОСПОДА в земята на живите.
Ako'y lalakad sa harap ng Panginoon, sa lupain ng mga buhay.
Повярвах, затова говорих. Бях много наскърбен.
Ako'y sumasampalataya, sapagka't ako'y magsasalita: ako'y lubhang nagdalamhati:
В тревогата си казах: Всеки човек е лъжлив!
Aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.
Какво да върна на ГОСПОДА за всичките Му благодеяния към мен?
Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
Ще вдигна чашата на спасението и ще призова Името на ГОСПОДА.
Aking kukunin ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ.
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan.
Скъпоценна е в очите на ГОСПОДА смъртта на Неговите светии.
Mahalaga sa paningin ng Panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.
Моля Те, ГОСПОДИ, защото аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня. Ти си развързал връзките ми!
Oh Panginoon, tunay na ako'y iyong lingkod; ako'y iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga tali.
На Теб ще принеса жертва на благодарност и ще призова Името на ГОСПОДА.
Aking ihahandog sa iyo ang hain na pasalamat, at tatawag ako sa pangalan ng Panginoon.
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ,
Aking babayaran ang mga panata ko sa Panginoon, Oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
в дворовете на ГОСПОДНИЯ дом, сред теб, Ерусалиме. Алилуя!
Sa mga looban ng bahay ng Panginoon, sa gitna mo, Oh Jerusalem. Purihin ninyo ang Panginoon.