Psalms 2

Защо се разяряват езичниците и народите замислят суета?
Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
Земните царе застават и управниците се съветват заедно против ГОСПОДА и против Неговия Помазаник,
I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
и казват: Нека разкъсаме връзките Им и въжетата Им нека отхвърлим от себе си!
Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
Този, който седи в небесата, ще се смее, Господ ще им се подиграе.
Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
Тогава ще им говори в гнева Си и ще ги ужаси в яростта Си.
Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
Ще каже: Я Аз помазах Своя Цар на Сион, светия Си хълм!
Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
Аз ще възвестя наредбата на ГОСПОДА. Той Ми каза: Ти си Мой Син, Аз днес Те родих.
Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
Поискай от Мен и Аз ще Ти дам за наследство народите, и за притежание — земните краища.
Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
Ще ги управляваш с желязна тояга, ще ги строшиш като грънчарски съд.
Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
Затова сега, вразумете се, царе, поучете се, земни съдии.
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
Слугувайте на ГОСПОДА със страх и радвайте се с трепет.
Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
Целувайте Сина, за да не се разгневи и да погинете на пътя, когато след малко пламне Неговият гняв. Блажени всички, които се уповават на Него.
Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!