Numbers 7

И в деня, когато Мойсей завърши издигането на скинията и я помаза, и я освети с всичките й принадлежности и олтара с всичките му принадлежности, и ги помаза, и ги освети,
ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם׃
тогава израилевите първенци, главите на бащините им домове, които бяха първенци на племената и стояха пред преброените, принесоха
ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים׃
и представиха приносите си пред ГОСПОДА: шест покрити каруци и дванадесет вола, по една каруца от двама първенци и по един вол от всекиго, и ги принесоха пред скинията.
ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן׃
Тогава ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
Приеми ги от тях и нека служат за извършването на службата на шатъра за срещане; и ги дай на левитите, на всекиго според службата му.
קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו׃
И Мойсей взе каруците и воловете и ги даде на левитите:
ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים׃
двете коли и четирите вола даде на синовете на Гирсон, според службата им;
את שתי העגלת ואת ארבעת הבקר נתן לבני גרשון כפי עבדתם׃
и четирите каруци и осемте вола даде на синовете на Мерарий, според службата им, под ръката на Итамар, сина на свещеника Аарон.
ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃
А на синовете на Каат не даде, защото тяхната служба в светилището беше да носят на рамена.
ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו׃
И в деня, когато олтарът беше помазан, първенците принесоха за освещаването му; и първенците принесоха приносите си пред олтара.
ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח׃
И ГОСПОД каза на Мойсей: Нека принасят приносите си за освещаването на олтара по един първенец на ден.
ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח׃
И този, който принесе приноса си на първия ден, беше Наасон, синът на Аминадав, от юдовото племе.
ויהי המקריב ביום הראשון את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה׃
И приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло, за хлебен принос,
וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
един козел в жертва за грях
שעיר עזים אחד לחטאת׃
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Наасон, сина на Аминадав.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב׃
На втория ден принесе Натанаил, синът на Суар, първенецът на Исахар.
ביום השני הקריב נתנאל בן צוער נשיא יששכר׃
Принесе приноса си: едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
един козел в жертва за грях
שעיר עזים אחד לחטאת׃
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Натанаил, сина на Суар.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער׃
На третия ден принесе първенецът на синовете на Завулон, Елиав, синът на Хелон.
ביום השלישי נשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
един козел в жертва за грях
שעיר עזים אחד לחטאת׃
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елиав, сина на Хелон.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן׃
На четвъртия ден принесе първенецът на синовете на Рувим, Елисур, синът на Седиур.
ביום הרביעי נשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
един козел в жертва за грях
שעיר עזים אחד לחטאת׃
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елисур, сина на Седиур.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור׃
На петия ден принесе първенецът на синовете на Симеон, Селумиил, синът на Сурисадай.
ביום החמישי נשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי׃
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
един козел в жертва за грях
שעיר עזים אחד לחטאת׃
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Селумиил, сина на Сурисадай.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי׃
На шестия ден принесе първенецът на синовете на Гад, Елиасаф, синът на Деуил.
ביום הששי נשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
един козел в жертва за грях
שעיר עזים אחד לחטאת׃
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елиасаф, сина на Деуил.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל׃
На седмия ден принесе първенецът на синовете на Ефрем, Елисама, синът на Амиуд.
ביום השביעי נשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
един козел в жертва за грях
שעיר עזים אחד לחטאת׃
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елисама, сина на Амиуд.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד׃
На осмия ден принесе първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур.
ביום השמיני נשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
един козел в жертва за грях
שעיר עזים אחד לחטאת׃
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Гамалиил, сина на Федасур.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור׃
На деветия ден принесе първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон.
ביום התשיעי נשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
един козел в жертва за грях
שעיר עזים אחד לחטאת׃
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Авидан, сина на Гедеон.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני׃
На десетия ден принесе първенецът на синовете на Дан, Ахиезер, синът на Амисадай.
ביום העשירי נשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
един козел в жертва за грях
שעיר עזים אחד לחטאת׃
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Ахиезер, сина на Амисадай.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי׃
На единадесетия ден принесе първенецът на синовете на Асир, Фагеил, синът на Охран.
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
един козел в жертва за грях
שעיר עזים אחד לחטאת׃
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Фагеил, сина на Охран.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן׃
На дванадесетия ден принесе първенецът на синовете на Нефталим, Ахирей, синът на Енан.
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן למנחה׃
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת׃
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו לעלה׃
един козел в жертва за грях
שעיר עזים אחד לחטאת׃
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше жертвата на Ахирей, сина на Енан.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן׃
Това беше приносът за освещаването на олтара от израилевите първенци в деня, когато беше помазан: дванадесет сребърни блюда, дванадесет сребърни легена, дванадесет златни тамянника.
זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה׃
Всяко сребърно блюдо беше от сто и тридесет сикъла, а всеки леген беше от седемдесет сикъла; всичкото сребро на съдовете беше две хиляди и четиристотин сикъла, според сикъла на светилището.
שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש׃
Дванадесет златни тамянника пълни с тамян; всеки тамянник беше от десет сикъла, според сикъла на светилището, всичкото злато на тамянниците беше сто и двадесет сикъла.
כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה׃
Всичките говеда за всеизгаряне бяха дванадесет юнеца, освен тях и дванадесет овена, дванадесет едногодишни агнета, заедно с хлебния им принос, и дванадесет козела в жертва за грях.
כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת׃
И всичките говеда за примирителна жертва бяха двадесет и четири юнеца, освен тях и шестдесет овена, шестдесет козела, шестдесет едногодишни агнета. Това беше приносът за освещаването на олтара, след като беше помазан.
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו׃
И когато Мойсей влезе в шатъра за срещане, за да говори с Бога, тогава чу гласа, който му говореше отгоре от умилостивилището, което беше върху ковчега на свидетелството между двата херувима; и му говореше.
ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו׃