Job 26

А Йов отговори и каза:
ויען איוב ויאמר׃
Как си помогнал ти на слабия, как си спасил безсилната ръка!
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃
Как си съветвал онзи, който няма мъдрост, и показал изобилно разум свършен!
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃
На кого си дума известил? И чий дух е от теб излязъл?
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃
Пред Бога треперят сенките под водите и обитателите им.
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃
Шеол е гол пред Него и няма покривало Авадон.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃
Той простира севера над празнотата, окача земята на нищо.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃
Връзва водите в облаците Си, но пак облакът под тях не се съдира.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
Покрива лицето на престола Си, като разпростира облака Си над него.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃
Поставил е граница върху кръга на повърхността на водите, при края на светлината и мрака.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃
Небесните стълбове треперят и се ужасяват при Неговата заплаха.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃
Той вълнува морето със силата Си и с разума Си разби Рахав.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃
Чрез дъха Му заблестяват небесата, ръката Му пробожда бягащия змей.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃
Ето, това са само краищата на Неговите пътища, и колко слаб шепот чуваме от Него! А гърма на силата Му кой ще разбере?
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃