Job 11

Тогава нааматецът Софар отговори и каза:
ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
Да не се ли отговори на множеството думи и да се оправдае ли бъбрив човек?
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃
Твоите празнословия ще запушат ли хорските уста? Да се присмиваш, и никой ли да не те посрами?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃
Защото ти си казал: Говоренето ми е право и аз съм чист в очите Ти.
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃
Но да би заговорил Бог и да би отворил устните Си против теб,
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
да би ти изявил тайните на мъдростта, защото те двойно са благоразумие! Знай тогава, че Бог ти забравя много от вината ти.
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃
Можеш ли да издириш Божиите дълбини? Можеш ли да стигнеш границите на Всесилния?
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃
Високи като небето са — какво можеш да направиш? По-дълбоки от Шеол са — какво можеш да познаеш?
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃
Мярката им е по-дълга от земята и по-широка от морето.
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃
Ако Той премине или затвори, или събере, кой би могъл да Го възпре?
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃
Защото Той познава лъжливите хора, вижда и безбожието. Няма ли да му обърне внимание?
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃
Може ли празноглав човек да стане мъдър и диво магаренце да се роди като човек?
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃
Ако насочиш сърцето си и простреш ръцете си към Него,
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃
ако има грях в ръката ти, отдалечи го и не оставяй злото да живее в шатрите ти.
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃
Тогава наистина ще издигнеш лицето си без петно, ще бъдеш непоколебим и няма да се боиш;
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃
защото ще забравиш страданието си; ще си го спомняш като изтекли води.
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃
И животът ти ще бъде по-светъл от пладне; и мрачен ако е, като зора ще стане.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃
И ще бъдеш сигурен, защото има надежда. Да, ще се огледаш наоколо и ще почиваш в безопасност.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃
И ще легнеш и никой няма да те плаши; и мнозина ще търсят твоето благоволение.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃
А очите на безбожните ще изтлеят и няма да има убежище за тях, и надеждата им е издъхването на душата им.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃