Psalms 115

(По слав. 114) Не на нас, ГОСПОДИ, не на нас, а на Своето Име отдай слава, заради милостта Си и заради верността Си!
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Защо да кажат народите: Къде е сега техният Бог?
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
А нашият Бог е в небесата, върши всичко, което Му е угодно.
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Техните идоли са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
уши имат, но не чуват; нос имат, но не миришат;
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
ръце имат, но не пипат; крака имат, но не ходят; и не издават звук от гърлото си.
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Онези, които ги правят, ще станат като тях — всеки, който се уповава на тях.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Израилю, уповавай се на ГОСПОДА, Той им е помощ и щит.
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Доме Ааронов, уповавай се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Вие, които се боите от ГОСПОДА, уповавайте се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
ГОСПОД си спомни за нас, Той ще благослови, ще благослови израилевия дом, ще благослови Аароновия дом.
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
Ще благослови тези, които се боят от ГОСПОДА, малките и големите.
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
ГОСПОД ще ви умножи, вас и децата ви.
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
Ще бъдете благословени от ГОСПОДА, който е направил небето и земята.
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Небесата са ГОСПОДНИ небеса, а земята Той е дал на човешките синове.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Мъртвите не хвалят ГОСПОДА, нито онези, които слизат в мълчанието.
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Но ние ще благославяме ГОСПОДА отсега и до века. Алилуя!
Wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!