Psalms 115

(По слав. 114) Не на нас, ГОСПОДИ, не на нас, а на Своето Име отдай слава, заради милостта Си и заради верността Си!
Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Защо да кажат народите: Къде е сега техният Бог?
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
А нашият Бог е в небесата, върши всичко, което Му е угодно.
Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
Техните идоли са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
уши имат, но не чуват; нос имат, но не миришат;
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
ръце имат, но не пипат; крака имат, но не ходят; и не издават звук от гърлото си.
Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Онези, които ги правят, ще станат като тях — всеки, който се уповава на тях.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Израилю, уповавай се на ГОСПОДА, Той им е помощ и щит.
Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Доме Ааронов, уповавай се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Вие, които се боите от ГОСПОДА, уповавайте се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
ГОСПОД си спомни за нас, Той ще благослови, ще благослови израилевия дом, ще благослови Аароновия дом.
L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Ще благослови тези, които се боят от ГОСПОДА, малките и големите.
Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, les petits et les grands;
ГОСПОД ще ви умножи, вас и децата ви.
L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Ще бъдете благословени от ГОСПОДА, който е направил небето и земята.
Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Небесата са ГОСПОДНИ небеса, а земята Той е дал на човешките синове.
Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
Мъртвите не хвалят ГОСПОДА, нито онези, които слизат в мълчанието.
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Но ние ще благославяме ГОСПОДА отсега и до века. Алилуя!
Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!