Psalms 116

(По слав. 115) Любя ГОСПОДА, защото Той чу гласа ми и молбите ми,
J'aime l'Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
защото Той приклони ухото Си към мен, и аз ще Го призовавам, докато съм жив.
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
Връзките на смъртта ме обвиха и притесненията на Шеол ме достигнаха; намерих нещастие и скръб.
Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
Тогава призовах ГОСПОДНОТО Име: Моля Те, ГОСПОДИ, избави душата ми!
Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!
Милостив е ГОСПОД и праведен и нашият Бог е състрадателен.
L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
ГОСПОД пази простодушните — бях в беда и Той ме спаси.
L'Eternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
Върни се, душо моя, в покоя си, защото ГОСПОД ти стори добро.
Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.
Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване,
Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
аз ще ходя пред ГОСПОДА в земята на живите.
Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.
Повярвах, затова говорих. Бях много наскърбен.
J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
В тревогата си казах: Всеки човек е лъжлив!
Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Какво да върна на ГОСПОДА за всичките Му благодеяния към мен?
Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi?
Ще вдигна чашата на спасението и ще призова Името на ГОСПОДА.
J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ.
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.
Скъпоценна е в очите на ГОСПОДА смъртта на Неговите светии.
Elle a du prix aux yeux de l'Eternel, La mort de ceux qui l'aiment.
Моля Те, ГОСПОДИ, защото аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня. Ти си развързал връзките ми!
Ecoute-moi, ô Eternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
На Теб ще принеса жертва на благодарност и ще призова Името на ГОСПОДА.
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
Ще изпълня обещанията си на ГОСПОДА, сега, пред целия Негов народ,
J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,
в дворовете на ГОСПОДНИЯ дом, сред теб, Ерусалиме. Алилуя!
Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!