Philemon 1

Павел, затворник на Христос Иисус, и брат Тимотей до нашия възлюбен съработник Филимон
Paulus, een gevangene van Christus Jezus, en Timotheüs, de broeder, aan Filemon, den geliefde, en onzen medearbeider,
и до сестра Апфия, и до нашия сподвижник Архип, и до църквата в твоя дом:
En aan Appia, de geliefde, en aan Archippus, onzen medestrijder, en aan de Gemeente, die te uwen huize is:
Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец и Господ Иисус Христос.
Genade zij ulieden en vrede van God, onzen Vader, en den Heere Jezus Christus.
Благодаря на моя Бог и винаги те споменавам в молитвите си,
Ik dank mijn God, uwer altijd gedachtig zijnde in mijn gebeden;
като слушам за твоята любов и за вярата, която имаш към Господ Иисус и към всичките светии.
Alzo ik hoor uw liefde en geloof, hetwelk gij hebt aan den Heere Jezus, en jegens al de heiligen;
Моля се общението на твоята вяра да действа в познаването на всяко добро, което е в нас относно Христос.
Opdat de gemeenschap uws geloofs krachtig worde in de bekendmaking van alle goed, hetwelk in ulieden is door Christus Jezus.
Защото имах голяма радост и утеха в твоята любов, понеже сърцата на светиите се освежиха чрез теб, брате.
Want wij hebben grote vreugde en vertroosting over uw liefde, dat de ingewanden der heiligen verkwikt zijn geworden door u, broeder!
Затова, макар че имам голямо дръзновение в Христос да ти заповядам това, което подобава,
Daarom, hoewel ik grote vrijmoedigheid heb in Christus, om u te bevelen, hetgeen betamelijk is;
заради любовта предпочитам да те моля – аз, който съм старецът Павел, а сега и затворник за Христос Иисус.
Zo bid ik nochtans liever door de liefde, daar ik zodanig een ben, te weten Paulus, een oud man, en nu ook een gevangene van Jezus Christus.
Моля те за моето дете Онисим, когото родих в оковите си,
Ik bid u dan voor mijn zoon, denwelken ik in mijn banden heb geteeld, namelijk Onesimus;
който едно време беше безполезен за теб, а сега – полезен и на теб, и на мен,
Die eertijds u onnut was, maar nu u en mij zeer nuttig; denwelken ik wedergezonden heb.
когото ти изпратих обратно – него, самото ми сърце.
Doch gij, neem hem, dat is mijn ingewanden, weder aan;
Аз бих желал да го задържа при себе си, за да ми служи вместо теб в оковите за благовестието,
Denwelken ik wel had willen bij mij behouden, opdat hij mij voor u dienen zou in de banden des Evangelies.
но без твоето съгласие не искам да направя нищо, така че твоята добрина да не бъде по принуждение, а доброволна.
Maar ik heb zonder uw goedvinden niets willen doen, opdat uw goeddadigheid niet zou zijn als naar bedwang, maar naar vrijwilligheid.
Защото може би той затова е бил отделен от теб за известно време, за да го имаш завинаги,
Want veellicht is hij daarom voor een kleinen tijd van u gescheiden geweest, opdat gij hem eeuwig zoudt weder hebben.
но вече не като слуга, а като нещо повече от слуга – като възлюбен брат, особено на мен, а колко повече на теб, както по плът, така и в Господа!
Nu voortaan niet als een dienstknecht, maar meer dan een dienstknecht, namelijk een geliefden broeder, inzonderheid mij, hoeveel te meer dan u, beide in het vlees en in den Heere.
И така, ако ме считаш за другар, приеми и него като мен.
Indien gij mij dan houdt voor een metgezel, zo neem hem aan, gelijk als mij.
И ако в нещо те е онеправдал или ти дължи нещо, пиши това на моя сметка.
En indien hij u iets verongelijkt heeft, of schuldig is, reken dat mij toe.
Аз, Павел, пиша това с ръката си: аз ще платя; да не ти казвам, че ти ми дължиш и сам себе си.
Ik, Paulus, heb het geschreven met deze mijn hand, ik zal het betalen; opdat ik u niet zegge, dat gij ook uzelven mij daartoe schuldig zijt.
Да, брате, нека имам тази полза от теб в Господа – освежи вътрешното ми естество в Христос.
Ja, broeder, laat mij uwer hierin genieten in den Heere; verkwik mijn ingewanden in den Heere.
Уверен в твоята послушност, аз ти писах, като зная, че ще направиш и повече от това, което ти казвам.
Ik heb aan u geschreven, vertrouwende op uw gehoorzaamheid; en ik weet, dat gij doen zult ook boven hetgeen ik zeg.
А освен това, приготви ми подслон, понеже се надявам, че ще ви бъда подарен чрез вашите молитви.
En bereid mij ook tegelijk een herberg; want ik hoop, dat ik door uw gebeden ulieden zal geschonken worden.
Поздравяват те Епафрас, който е затворник с мен в Христос Иисус,
U groeten Epafras, mijn medegevangene in Christus Jezus,
а също и моите съработници Марк, Аристарх, Димас и Лука.
Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, mijn medearbeiders.
Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. Амин.
De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met uw geest. Amen.