Psalms 85

(По слав. 84) За първия певец. Псалм на Кореевите синове. ГОСПОДИ, Ти си показал благоволение към земята Си, възвърнал си Яков от плен.
(Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.) Du var nådig, HERRE, imod dit land du vendte Jakobs Skæbne,
Простил си беззаконието на народа Си, покрил си целия му грях. (Села.)
tog Skylden bort fra dit Folk og skjulte al deres Synd. - Sela.
Оттеглил си цялата Си ярост, отвърнал си се от изгарящия Си гняв.
Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
Възвърни ни, Боже на нашето спасение, и прекрати негодуванието Си против нас!
Vend tilbage, vor Frelses Gud, hør op med din Uvilje mod os!
До века ли ще се гневиш против нас? Ще продължиш ли гнева Си за всички поколения?
Vil du vredes på os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
Няма ли да ни съживиш отново, за да се радва в Теб Твоят народ?
Vil du ikke skænke os Liv På ny, så dit Folk kan glæde sig i dig!
Окажи ни милостта Си, ГОСПОДИ, и ни подари спасението Си!
Lad os skue din Miskundhed, HERRE, din Frelse give du os!
Ще слушам какво ще говори ГОСПОД Бог, защото ще говори мир на народа Си и на светиите Си, и да не се върнат обратно към безумие.
Jeg vil høre, hvad Gud HERREN taler! Visselig taler han Fred til sit Folk og til sine fromme og til dem, der vender deres Hjerte til ham;
Наистина спасението Му е близо до онези, които Му се боят, за да обитава слава в нашата земя.
ja, nær er hans Frelse for dem, som frygter ham, snart skal Herlighed bo i vort Land;
Милост и истина се срещнаха, правда и мир се целунаха.
Miskundhed og Sandhed mødes, Retfærd og Fred skal kysse hinanden;
Истина ще поникне от земята и правда ще надникне от небето.
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned.
И ГОСПОД ще даде доброто, и земята ни ще даде плода си.
Derhos giver HERREN Lykke, sin Afgrøde giver vort Land;
Правда ще върви пред Него и Той ще направи стъпките й път.
Retfærd vandrer foran ham og følger også hans Fjed.