Numbers 7

И в деня, когато Мойсей завърши издигането на скинията и я помаза, и я освети с всичките й принадлежности и олтара с всичките му принадлежности, и ги помаза, и ги освети,
Da Moses var færdig med at rejese Boligen og havde salvet og helliget den med alt dens Tilbehør og ligeledes salvet og helliget Alteret med alt dets Tilbehør,
тогава израилевите първенци, главите на бащините им домове, които бяха първенци на племената и стояха пред преброените, принесоха
trådte Israels Øverster, Overhovederne for deres Fædrenehuse, Stammernes Øverster, der havde forestået Mønstringen, frem
и представиха приносите си пред ГОСПОДА: шест покрити каруци и дванадесет вола, по една каруца от двама първенци и по един вол от всекиго, и ги принесоха пред скинията.
og førte deres Offergave frem for HERRENs Åsyn, seks lukkede Vogne og tolv Stykker Hornkvæg, en Vogn for hver to Øverster og et Stykke Hornkvæg for hver een, og de bragte dem hen foran Boligen.
Тогава ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
Da sagde HERREN til Moses:
Приеми ги от тях и нека служат за извършването на службата на шатъра за срещане; и ги дай на левитите, на всекиго според службата му.
Modtag dette af dem, for at det kan bruges til Arbejdet ved Åbenbaringsteltet, og giv Leviterne det med Henblik på hver enkeltes særlige Arbejde!
И Мойсей взе каруците и воловете и ги даде на левитите:
Så modtog Moses Vognene og Hornkvæget og gav Leviterne dem.
двете коли и четирите вола даде на синовете на Гирсон, според службата им;
To Vogne og fire Stykker Hornkvæg gav han Gersoniterne med Henblik på deres særlige Arbejde,
и четирите каруци и осемте вола даде на синовете на Мерарий, според службата им, под ръката на Итамар, сина на свещеника Аарон.
og fire Vogne og otte Stykker Hornkvæg gav han Merariterne med Henblik på deres særlige Arbejde under Itamars, Præsten Arons Søns, Ledelse.
А на синовете на Каат не даде, защото тяхната служба в светилището беше да носят на рамена.
Derimod gav han ikke Kebatiterne noget, thi dem var Arbejdet med de hellige Ting overdraget, og de skulde bære dem på Skuldrene.
И в деня, когато олтарът беше помазан, първенците принесоха за освещаването му; и първенците принесоха приносите си пред олтара.
Fremdeles bragte Øversterne Offergaver til Alterets indvielse, dengang det blev salvet, og Øversterne bragte deres Offergaver hen foran Alteret.
И ГОСПОД каза на Мойсей: Нека принасят приносите си за освещаването на олтара по един първенец на ден.
Da sagde HERREN til Moses: Lad hver af Øversterne få sin Dag til at bringe sin Offergave til Alterets Indvielse.
И този, който принесе приноса си на първия ден, беше Наасон, синът на Аминадав, от юдовото племе.
Den, som første Dag bragte sin Offergave, var Nahasjon, Amminadabs Søn af Judas Stamme.
И приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло, за хлебен принос,
Og hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един козел в жертва за грях
en Gedebuk til Syndoffer
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Наасон, сина на Аминадав.
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Nahasjons, Amminadabs Søns, Offergave.
На втория ден принесе Натанаил, синът на Суар, първенецът на Исахар.
Anden Dag bragte Netanel, Zuars Søn, Issakars Øverste, sin Offergave;
Принесе приноса си: едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
han bragte som Offergave et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един козел в жертва за грях
en Gedebuk til Syndoffer
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Натанаил, сина на Суар.
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Neanels, Zuars Søns, Offergave.
На третия ден принесе първенецът на синовете на Завулон, Елиав, синът на Хелон.
Tredje Dag kom Zebuloniternes Øverste, Eliab, Helons Søn;
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един козел в жертва за грях
en Gedebuk til Syndoffer
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елиав, сина на Хелон.
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Eliabs, Helons Søns, Offergave.
На четвъртия ден принесе първенецът на синовете на Рувим, Елисур, синът на Седиур.
Fjerde Dag kom Rubeniternes Øverste, Elizur, Sjedeurs Søn;
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en ung Tyr, en Væder,
един козел в жертва за грях
et årgammelt Lam til Brændoffer, en Gedebuk til Syndoffer
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елисур, сина на Седиур.
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Elizurs, Sjødeurs Søns, Offergave.
На петия ден принесе първенецът на синовете на Симеон, Селумиил, синът на Сурисадай.
Femte Dag kom Simenoiternes Øverste, Sjelumiel, Zurisjaddajs Søn;
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един козел в жертва за грях
en Gedebuk til Syndoffer
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Селумиил, сина на Сурисадай.
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke. og fem årgamle Lam. Det var Sjelumiels, Zurisjaddajs Søns,Offergave.
На шестия ден принесе първенецът на синовете на Гад, Елиасаф, синът на Деуил.
Sjette Dag kom Gaditernes Øverste, Eljasaf, Deuels Søn;
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
hans Offergaver et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един козел в жертва за грях
en Gedebuk til Syndoffer
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елиасаф, сина на Деуил.
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Eljasafs, Deuels Søns, Offergave.
На седмия ден принесе първенецът на синовете на Ефрем, Елисама, синът на Амиуд.
Syvende Dag kom Efraimiternes Øverste, Elisjama, Ammihuds Søn:
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
hans offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един козел в жертва за грях
en Gedebuk til Syndoffer
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Елисама, сина на Амиуд.
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Elisjamas, Ammihuds Søns, Offergave.
На осмия ден принесе първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур.
Ottende Dag kom Mannassiternes Øverste, Gamliel, Pedazurs Søn;
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един козел в жертва за грях
en Gedebuk til Syndoffer
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Гамалиил, сина на Федасур.
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Gamliels, Pedazurs Søns, Offergave.
На деветия ден принесе първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон.
Niende dag kom Benjaminiternes Øverste, Abidan, Gidonis Søn;
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en Kande på IO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един козел в жертва за грях
en Gedebuk til Syndoffer
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Авидан, сина на Гедеон.
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem, Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Abidans, Gidonis Søns, Offergave.
На десетия ден принесе първенецът на синовете на Дан, Ахиезер, синът на Амисадай.
Tiende Dag kom Daniternes Øverste, Ahiezer, Ammisjaddajs Søn;
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en Kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един козел в жертва за грях
en Gedebuk til Syndoffer
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Ахиезер, сина на Амисадай.
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Ahiezers, Ammisjaddajs Søns, Offergave.
На единадесетия ден принесе първенецът на синовете на Асир, Фагеил, синът на Охран.
Elevte Dag kom Aseriternes Øverste, Pagiel, Okrans Søn;
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en Kande på 10 Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един козел в жертва за грях
en Gedebuk til Syndoffer
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше приносът на Фагеил, сина на Охран.
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Pagiels, Okrans Søns, Offergave.
На дванадесетия ден принесе първенецът на синовете на Нефталим, Ахирей, синът на Енан.
Tolvte Dag kom Naftaliternes Øverste, Ahira, Enans Søn;
Приносът му беше едно сребърно блюдо, тежко сто и тридесет сикъла, един сребърен леген от седемдесет сикъла, според сикъла на светилището, и двете пълни с пшенично брашно, смесено с маслинено масло за хлебен принос,
hans Offergave var et Sølvfad, der vejede 130 Sekel, og en Sølvskål på 70 Sekel efter hellig Vægt, begge fyldte med fint Hvedemel, rørt i Olie, til Afgrødeoffer,
един тамянник от десет сикъла злато, пълен с тамян,
en kande på lO Guldsekel, fyldt med Røgelse,
един юнец, един овен, едно едногодишно агне за всеизгаряне,
en ung Tyr, en Væder, et årgammelt Lam til Brændoffer,
един козел в жертва за грях
en Gedebuk til Syndoffer
и за примирителна жертва — две говеда, пет овена, пет козела и пет едногодишни агнета. Това беше жертвата на Ахирей, сина на Енан.
og til Takoffer to Stykker Hornkvæg, fem Vædre, fem Bukke og fem årgamle Lam. Det var Ahiras, Enans Søns, Offergave.
Това беше приносът за освещаването на олтара от израилевите първенци в деня, когато беше помазан: дванадесет сребърни блюда, дванадесет сребърни легена, дванадесет златни тамянника.
Det var Gaverne fra Israelitternes Øverster til Alterets Indvielse, dengang det blev salvet: 12 Sølvfade, 12 Sølvskåle, 12 Guldkander,
Всяко сребърно блюдо беше от сто и тридесет сикъла, а всеки леген беше от седемдесет сикъла; всичкото сребро на съдовете беше две хиляди и четиристотин сикъла, според сикъла на светилището.
hvert Sølvfad på 130 Sekel og hver Sølvskål på 70 Sekel, alle Sølvkar tilsammen 2400 Sekel efter hellig Vægt;
Дванадесет златни тамянника пълни с тамян; всеки тамянник беше от десет сикъла, според сикъла на светилището, всичкото злато на тамянниците беше сто и двадесет сикъла.
12 Guldkander, fyldte med Røgelse, hver på 10 Sekel efter hellig Vægt, alle Guldkander tilsammen 120 Sekel.
Всичките говеда за всеизгаряне бяха дванадесет юнеца, освен тях и дванадесет овена, дванадесет едногодишни агнета, заедно с хлебния им принос, и дванадесет козела в жертва за грях.
Kvæget til Brændofferet var i alt 12 unge Tyre, 12 Vædre, 12 årgamle Lam med tilhørende Afgrødeofre, 12 Gedebukke til Syndoffer;
И всичките говеда за примирителна жертва бяха двадесет и четири юнеца, освен тях и шестдесет овена, шестдесет козела, шестдесет едногодишни агнета. Това беше приносът за освещаването на олтара, след като беше помазан.
Kvæget til Takofferet var i alt 24 unge Tyre, 60 Vædre, 60 Bukke og 60 årgamle lam. Det var Gaverne til Alterets indvielse, efter at det var salvet.
И когато Мойсей влезе в шатъра за срещане, за да говори с Бога, тогава чу гласа, който му говореше отгоре от умилостивилището, което беше върху ковчега на свидетелството между двата херувима; и му говореше.
Da Moses gik ind i Åbenbaringsteltet for at tale med HERREN, hørte han Røsten tale til sig fra Sonedækket oven over Vidnesbyrdets Ark, fra Pladsen mellem de to Keruber. Og han talede til ham.