Proverbs 9

Мъдростта съгради дома си, издяла седемте си стълба,
Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
закла което имаше за клане, размеси виното си и сложи трапезата си.
Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
Изпрати слугините си и кани от височините на града:
A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
Който е прост, нека се отбие тук! И на неразумния казва:
Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
Елате, яжте от хляба ми и пийте от виното, което размесих.
Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
Оставете невежеството и живейте, и ходете по пътя на разума.
Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
Който поучава присмивателя, си докарва позор; и който изобличава безбожния, си лепва петно.
Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
Не изобличавай присмивателя, за да не те намрази; изобличавай мъдрия, и той ще те обикне.
Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
Давай съвет на мъдрия и той ще стане още по-мъдър; учй праведния и той ще увеличи знание.
Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
Страхът от ГОСПОДА е начало на мъдростта и познаването на Светия е разум.
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
Защото чрез мен ще се умножат дните ти и ще ти се прибавят години на живот.
Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
Ако си мъдър, си мъдър за себе си; и ако се присмееш, сам ще си го понесеш.
Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
Глупостта е като жена бъбрива — глупава и не знае нищо.
Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
И седи при вратата на къщата си, на стол по височините на града;
A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
и кани минаващите по пътя, които вървят право в пътеките си:
Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
Който е прост, нека се отбие тук. А на неразумния казва:
Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
Крадената вода е сладка и хляб, който се яде тайно, е вкусен.
Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
Но той не знае, че там са сенките, че поканените й са в дълбините на Шеол.
Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala.