Proverbs 10

Притчите на Соломон: Мъдър син радва баща си, а глупав син е тъга за майка си.
Syn moudrý obveseluje otce, ale syn bláznivý zámutkem jest matce své.
Съкровища от неправда нищо не ползват, а правдата избавя от смърт.
Neprospívají pokladové bezbožně nabytí, ale spravedlnost vytrhuje od smrti.
ГОСПОД няма да остави да гладува душата на праведния, но отхвърля алчността на безбожните.
Nedopustí lačněti Hospodin duši spravedlivého, statek pak bezbožných rozptýlí.
Който работи с немарлива ръка, ще обеднее, а ръката на трудолюбивия обогатява.
K nouzi přivodí ruka lstivá, ruka pak pracovitých zbohacuje.
Който събира лятно време, е разумен син, а който спи в жетва, е син, който докарва срам.
Kdo shromažďuje v létě, jest syn rozumný; kdož vyspává ve žni, jest syn, kterýž hanbu činí.
Благословения почиват на главата на праведния, а насилие ще скрие устата на безбожните.
Požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Споменът на праведния е благословен, а името на безбожните ще изгние.
Památka spravedlivého požehnaná, ale jméno bezbožných smrdí.
Мъдрият по сърце ще приеме заповеди, а бъбривият глупак ще падне.
Moudré srdce přijímá přikázaní, ale blázen od rtů svých padne.
Който ходи непорочно, ходи безопасно, а който изкривява пътищата си, ще се познае.
Kdo chodí upřímě, chodí doufanlivě; kdož pak převrací cesty své, vyjeven bude.
Който намига с око, докарва скръб, и бъбривият глупак ще падне.
Kdo mhourá okem, uvodí nesnáz; a kdož jest bláznivých rtů, padne.
Устата на праведния е извор на живот, а насилие ще скрие устата на безбожните.
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Омразата предизвиква раздори, а любовта покрива всички провинения.
Nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
В устните на разумния се намира мъдрост, а тоягата е за гърба на лишения от ум.
Ve rtech rozumného nalézá se moudrost, ale kyj na hřbetě blázna.
Мъдрите съхраняват знание, а устата на безумния е близка гибел.
Moudří skrývají umění, úst pak blázna blízké jest setření.
Имотът на богатия е неговият укрепен град, съсипия за бедните е тяхната бедност.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
Приходът на праведния е за живот, доходът на злия е за грях.
Práce spravedlivého jest k životu, nábytek pak bezbožných jest k hříchu.
Който внимава в поука, е в пътеката към живот, а който отхвърля изобличението, се заблуждава.
Stezkou života jde, kdož přijímá trestání; ale kdož pohrdá domlouváním, bloudí.
Който крие омраза, има лъжливи устни и който разгласява клевета, е безумен.
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
В многословието грехът е неизбежен, а който въздържа устните си, е разумен.
Mnohé mluvení nebývá bez hříchu, kdož pak zdržuje rty své, opatrný jest.
Езикът на праведния е избрано сребро, сърцето на безбожните не струва нищо.
Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí.
Устните на праведния пасат мнозина, а безумните умират от липса на разум.
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
Благословението на ГОСПОДА обогатява и ГОСПОД не прибавя към него скръб.
Požehnání Hospodinovo zbohacuje, a to beze všeho trápení.
Злодейството е като забавление за безумния, така е и мъдростта за разумния човек.
Za žert jest bláznu činiti nešlechetnost, ale muž rozumný moudrosti se drží.
Това, от което се страхува безбожният, ще го постигне, а желанието на праведните ще се изпълни.
Čeho se bojí bezbožný, to přichází na něj; ale čehož žádají spravedliví, dává Bůh.
Щом вихрушката отмине, и безбожния го няма, а праведният има вечна основа.
Jakož pomíjí vichřice, tak nestane bezbožníka, spravedlivý pak jest základ stálý.
Както оцет за зъбите и дим за очите, така е ленивият за онези, които го изпращат.
Jako ocet zubům, a jako dým očima, tak jest lenivý těm, kteříž jej posílají.
Страхът от ГОСПОДА умножава дни, а годините на безбожните ще се скъсят.
Bázeň Hospodinova přidává dnů, léta pak bezbožných ukrácena bývají.
Надеждата на праведните е радост, а очакването на безбожните ще загине.
Očekávání spravedlivých jest potěšení, naděje pak bezbožných zahyne.
Пътят на ГОСПОДА е крепост за непорочния и съсипия за онези, които вършат неправда.
Silou jest upřímému cesta Hospodinova, a strachem těm, kteříž činí nepravost.
Праведният няма да се поклати до века, а безбожните няма да обитават земята.
Spravedlivý na věky se nepohne, bezbožní pak nebudou bydliti v zemi.
От устата на праведния блика мъдрост, а лъжливият език ще се отсече.
Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
Устните на праведния познават благоугодното, а устата на безбожните — лъжливото.
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.