Philemon 1

Павел, затворник на Христос Иисус, и брат Тимотей до нашия възлюбен съработник Филимон
Pavao, sužanj Isusa Krista, i brat Timotej: ljubljenom Filemonu, suradniku našemu,
и до сестра Апфия, и до нашия сподвижник Архип, и до църквата в твоя дом:
i sestri Apiji, i Arhipu, suborcu našem, i Crkvi u tvojoj kući.
Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец и Господ Иисус Христос.
Milost vam i mir od Boga, Oca našega, i Gospodina Isusa Krista!
Благодаря на моя Бог и винаги те споменавам в молитвите си,
Zahvaljujem svagda Bogu svojemu spominjući te se u svojim molitvama
като слушам за твоята любов и за вярата, която имаш към Господ Иисус и към всичките светии.
jer čujem za tvoju ljubav i vjeru koju imaš prema Gospodinu Isusu Kristu i prema svima svetima.
Моля се общението на твоята вяра да действа в познаването на всяко добро, което е в нас относно Христос.
Nek zajedništvo tvoje vjere bude djelotvorno u spoznanju svakoga mogućeg dobra među vama poradi Krista!
Защото имах голяма радост и утеха в твоята любов, понеже сърцата на светиите се освежиха чрез теб, брате.
Uvelike si me doista obradovao i utješio svojom ljubavlju jer si, brate, okrijepio srca svetih.
Затова, макар че имам голямо дръзновение в Христос да ти заповядам това, което подобава,
Stoga, premda imam punu slobodu u Kristu da ti zapovjedim što ti je činiti,
заради любовта предпочитам да те моля – аз, който съм старецът Павел, а сега и затворник за Христос Иисус.
poradi ljubavi radije molim, kakav već jesam, Pavao, starac, a sada i sužanj Krista Isusa.
Моля те за моето дете Онисим, когото родих в оковите си,
Molim te za svoje dijete koje rodih u okovima, za Onezima,
който едно време беше безполезен за теб, а сега – полезен и на теб, и на мен,
negda tebi nekorisna, a sada i tebi i meni veoma korisna.
когото ти изпратих обратно – него, самото ми сърце.
Šaljem ti ga - njega, srce svoje.
Аз бих желал да го задържа при себе си, за да ми служи вместо теб в оковите за благовестието,
Htjedoh ga zadržati kod sebe da mi mjesto tebe posluži u okovima evanđelja.
но без твоето съгласие не искам да направя нищо, така че твоята добрина да не бъде по принуждение, а доброволна.
Ali ne htjedoh preko tvoje volje da ne bi tvoja dobrota bila od nevolje, nego od dobre volje.
Защото може би той затова е бил отделен от теб за известно време, за да го имаш завинаги,
Možda baš zato bi za čas odijeljen da ga dobiješ zauvijek -
но вече не като слуга, а като нещо повече от слуга – като възлюбен брат, особено на мен, а колко повече на теб, както по плът, така и в Господа!
ne kao roba, nego više od roba, kao brata ljubljenoga, osobito meni, a koliko više tebi, i po tijelu i po Gospodinu.
И така, ако ме считаш за другар, приеми и него като мен.
Smatraš li me dakle drugom, primi ga kao mene.
И ако в нещо те е онеправдал или ти дължи нещо, пиши това на моя сметка.
Ako ti je u čemu skrivio ili ti je što dužan, to meni upiši.
Аз, Павел, пиша това с ръката си: аз ще платя; да не ти казвам, че ти ми дължиш и сам себе си.
Ja, Pavao, potpisujem svojom rukom: ja ću platiti. Da ti ne reknem da mi i samoga sebe duguješ!
Да, брате, нека имам тази полза от теб в Господа – освежи вътрешното ми естество в Христос.
Hajde, brate, da se tobom okoristim u Gospodinu: okrijepi srce moje u Kristu!
Уверен в твоята послушност, аз ти писах, като зная, че ще направиш и повече от това, което ти казвам.
Uzdajući se u tvoju poslušnost, napisah ti uvjeren da ćeš još više učiniti, nego te molim.
А освен това, приготви ми подслон, понеже се надявам, че ще ви бъда подарен чрез вашите молитви.
K tome, pripravi mi obitavalište jer se nadam da ću vam po vašim molitvama biti darovan.
Поздравяват те Епафрас, който е затворник с мен в Христос Иисус,
Pozdravlja te Epafra, moj suuznik u Kristu Isusu, Marko, Aristarh, Dema i Luka, moji suradnici.
а също и моите съработници Марк, Аристарх, Димас и Лука.
Milost Gospodina našega Isusa Krista s duhom vašim!
Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. Амин.