نَتَقَدَّمُ أَمَامَهُ بِحَمْدٍ، وَبِتَرْنِيمَاتٍ نَهْتِفُ لَهُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Да дойдем пред Него с благодарност, да възкликнем към Него с псалми!
Veren's Contemporary Bible
我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼!
和合本 (简体字)
Pred lice mu stupimo s hvalama, kličimo mu u pjesmama!
Croatian Bible
Předejděme oblíčej jeho s díkčiněním, žalmy prozpěvujme jemu.
Czech Bible Kralicka
møde med Tak for hans Åsyn, juble i Sang til hans Pris!
Danske Bibel
Laat ons Zijn aangezicht tegemoet gaan met lof; laat ons Hem juichen met psalmen.
Dutch Statenvertaling
Ni venu antaŭ Lian vizaĝon kun glorado, Per psalmoj ni ĝoje kriu al Li.
Esperanto Londona Biblio
با شکرگزاری به پیشگاه او بیاییم و با سراییدن سرودهای شاد، او را پرستش نماییم.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Tulkaamme hänen kasvoinsa eteen kiitoksella, ja riemuitkaamme hänelle lauluilla!
Finnish Biblia (1776)
Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
French Traduction de Louis Segond (1910)
Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Ann parèt devan li pou nou di l' mèsi! Ann chante yon chante pou fè lwanj li!
Haitian Creole Bible
נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו׃
Modern Hebrew Bible
आओ हम यहोवा के लिये धन्यवाद के गीत गाएं। आओ हम उसके प्रशंसा के गीत आनन्दपूर्वक गायें।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Menjünk elébe hálaadással; vígadozzunk néki zengedezésekkel.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Aoka hankeo anatrehany amin'ny fiderana isika; Aoka hanao feo fifaliana ho Azy amin'ny fihirana isika.
Malagasy Bible (1865)
Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia.
Maori Bible
La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
Bibelen på Norsk (1930)
Uprzedźmy oblicze jego z chwałą; psalmy mu śpiewajmy.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Să mergem înaintea Lui cu laude, să facem să răsune cîntece în cinstea Lui!
Romanian Cornilescu Version
Lleguemos ante su acatamiento con alabanza; Aclamémosle con cánticos.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Låtom oss träda fram för hans ansikte med tacksägelse och höja jubel till honom med lovsånger.
Swedish Bible (1917)
Tayo'y magsiharap sa kaniyang harapan na may pagpapasalamat, tayo'y magkaingay na may kagalakan sa kaniya na may mga pagaawitan.
Philippine Bible Society (1905)
Şükranla huzuruna çıkalım, O’na sevinç ilahileri yükseltelim!
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ας προφθασωμεν ενωπιον αυτου μετα δοξολογιας εν ψαλμοις ας αλαλαξωμεν εις αυτον.
Unaccented Modern Greek Text
хвалою обличчя Його випереджуймо, співаймо для Нього пісні,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
آؤ، ہم شکرگزاری کے ساتھ اُس کے حضور آئیں، گیت گا کر اُس کی ستائش کریں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Chúng tôi hãy lấy lời cảm tạ mà đến trước mặt Chúa, Vui mừng mà hát thơ ca cho Ngài.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
praeoccupemus vultum eius in actione gratiarum in canticis iubilemus ei