Psalms 95

O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
(По слав. 94) Елате, да запеем радостно на ГОСПОДА, да възкликнем към канарата на нашето спасение!
Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
Да дойдем пред Него с благодарност, да възкликнем към Него с псалми!
For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
Защото ГОСПОД е Бог велик и Цар велик над всички богове.
In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
В ръката Му са дълбините на земята и Негови — планинските височини.
The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
Негово е морето, защото Той го е направил, и Неговите ръце образуваха сушата.
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
Елате, да се поклоним и да се наведем, да коленичим пред ГОСПОДА, нашия Създател!
For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
Защото Той е нашият Бог и ние сме народът на пасбището Му и овцете на ръката Му. Днес, ако чуете гласа Му,
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
не закоравявайте сърцата си както при Мерива, както в деня на Маса в пустинята,
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
когато бащите ви Ме изпитаха, опитаха Ме, въпреки че бяха видели делото Ми.
Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Четиридесет години се отвращавах от това поколение и казах: Те са народ, който се отклонява в сърцето си, и не познават Моите пътища.
Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
Затова се заклех в гнева Си: Те няма да влязат в Моята почивка!