كَانَتْ فِي سَالِيمَ مِظَلَّتُهُ، وَمَسْكَنُهُ فِي صِهْيَوْنَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
В Салим е шатърът Му и обиталището Му — в Сион.
Veren's Contemporary Bible
在撒冷有他的帐幕;在锡安有他的居所。
和合本 (简体字)
Na glasu je Bog u Judeji, u Izraelu veliko je ime njegovo!
Croatian Bible
Znám jest Bůh v Judstvu, a v Izraeli veliké jméno jeho.
Czech Bible Kralicka
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er på Zion.
Danske Bibel
God is bekend in Juda; Zijn Naam is groot in Israël.
Dutch Statenvertaling
En Salem estas Lia tendo, Kaj Lia loĝejo sur Cion.
Esperanto Londona Biblio
خانهٔ او در اورشلیم است و بر کوه صهیون سکونت میکند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Salemissa on hänen majansa, ja Zionissa hänen asumisensa.
Finnish Biblia (1776)
Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Yo konnen ki moun Bondye ye nan tout peyi Jida. Se tout moun k'ap nonmen non l' nan peyi Izrayèl.
Haitian Creole Bible
ויהי בשלם סכו ומעונתו בציון׃
Modern Hebrew Bible
परमेश्वर का मन्दिर शालेम में स्थित है। परमेश्वर का घर सिय्योन के पर्वत पर है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Ismeretes az Isten Júdában, nagy az ő neve Izráelben.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Il suo tabernacolo e in Salem, e la sua dimora in Sion.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Naoriny ao Salema ny tranolainy, ary any Ziona ny fonenany.
Malagasy Bible (1865)
Kei Harema hoki tona tapenakara; kei Hiona tona nohoanga.
Maori Bible
Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
Bibelen på Norsk (1930)
Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Cortul Lui este în Salem, şi locuinţa Lui în Sion;
Romanian Cornilescu Version
Y en Salem está su tabernáculo, Y su habitación en Sión.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
Swedish Bible (1917)
Nasa Salem naman ang kaniyang tabernakulo, at ang kaniyang dakong tahanan ay sa Sion.
Philippine Bible Society (1905)
Konutu Şalem’dedir, Yaşadığı yer Siyon’da.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Η δε σκηνη αυτου ειναι εν Σαλημ, και το κατοικητηριον αυτου εν Σιων.
Unaccented Modern Greek Text
Бог знаний у Юді, Його Ймення велике в ізраїлі!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اُس نے اپنی ماند سالم میں اور اپنا بھٹ کوہِ صیون پر بنا لیا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ðền tạm Ngài ở Sa-lem, Và nơi ở Ngài tại Si-ôn.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
lumen tu es Magnifice a montibus captivitatis