Psalms 76

In Judah is God known: his name is great in Israel.
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. Sela.
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. Sela.
Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
Śluby czyńcie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu. Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.