Psalms 76:1

اَللهُ مَعْرُوفٌ فِي يَهُوذَا. اسْمُهُ عَظِيمٌ فِي إِسْرَائِيلَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

(По слав. 75) За първия певец. На струнни инструменти. Псалм на Асаф. Песен. Познат е Бог в Юда, велико е Името Му в Израил.

Veren's Contemporary Bible

(亚萨的诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。)在犹大, 神为人所认识;在以色列,他的名为大。

和合本 (简体字)

Zborovođi. Uza žičana glazbala. Psalam. Asafov. Pjesma.

Croatian Bible

Přednímu z kantorů na neginot, žalm Azafův a píseň.

Czech Bible Kralicka

(Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.) Gud er kendt i Juda, hans navn er stort i Israel,

Danske Bibel

Een psalm, een lied van Asaf, voor den opperzangmeester, op de Neginoth.

Dutch Statenvertaling

Dio estas konata en Judujo; Granda estas Lia nomo en Izrael.

Esperanto Londona Biblio

خدا در یهودیه مشهور است و نام او در اسرائیل بزرگ می‌باشد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Asaphin Psalmi ja veisu, kanteleilla, edelläveisaajalle. Jumala on tuttu Juudassa, Israelissa on hänen suuri nimensä.

Finnish Biblia (1776)

Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman akòd pou yo jwe mizik la. Sòm Asaf sa a, se yon chante li ye.

Haitian Creole Bible

למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו׃

Modern Hebrew Bible

यहूदा के लोग परमेश्वर को जानते हैं। इस्राएल जानता है कि सचमुच परमेश्वर का नाम बड़ा है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az éneklőmesternek hangszerekkel; Aszáf zsoltára, ének.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Per il Capo de’ Musici. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Iddio è conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

In Judah is God known: his name is great in Israel.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ho an'ny mpiventy hira. Hampiarahina amin'ny valiha. Salamo nataon'i Asafa. Tonon-kira. Andriamanitra dia fantatra eo amin'ny Joda; malaza eo amin'ny Isiraely ny anarany;

Malagasy Bible (1865)

Ki te tino kaiwhakatangi. Nekinoto. He himene, he waiata na Ahapa. E matauria ana te Atua i roto i a Hura, he nui tona ingoa i roto i a Iharaira.

Maori Bible

Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang.

Bibelen på Norsk (1930)

Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat cu instrumente cu coarde. Un psalm al lui Asaf. O cîntare.) Dumnezeu este cunoscut în Iuda, mare este Numele Lui în Israel.

Romanian Cornilescu Version

Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de Asaph: Canción. DIOS es conocido en Judá: En Israel es grande su nombre.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf.

Swedish Bible (1917)

Sa Juda ay kilala ang Dios: ang kaniyang pangalan ay dakila sa Israel.

Philippine Bible Society (1905)

Yahuda’da Tanrı bilinir, İsrail’de adı uludur;

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εις τον πρωτον μουσικον, επι Νεγινωθ. Ψαλμος ωδης του Ασαφ. Γνωστος ειναι εν τη Ιουδαια ο Θεος εν τω Ισραηλ μεγα το ονομα αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом Асафів. Пісня.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آسف کا زبور۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ تاردار سازوں کے ساتھ گانا ہے۔ اللہ یہوداہ میں مشہور ہے، اُس کا نام اسرائیل میں عظیم ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Trong Giu-đa người ta biết Ðức Chúa Trời, Danh Ngài lớn tại Y-sơ-ra-ên.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ibi confringet volatilia arcus scutum et gladium et bellum semper

Latin Vulgate