Psalms 76

In Judah is God known: his name is great in Israel.
خدا در یهودیه مشهور است و نام او در اسرائیل بزرگ می‌باشد.
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
خانهٔ او در اورشلیم است و بر کوه صهیون سکونت می‌کند.
There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
او در آنجا تیر دشمن را شکست و شمشیر و سپر و همهٔ سلاحهای او را نابود کرد.
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
تو چه پُر جلال هستی! پُر شکوه‌تر از تمامی کوههای ابدی!
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
دلاورانِ دشمن سرکوب شدند و به خواب مرگ فرو رفتند، و تمامی قدرت و مهارتشان بی‌فایده بود.
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
وقتی تو، ای خدای یعقوب، آنها را تهدید نمودی، اسبها و سوارانشان، از حرکت باز ماندند.
Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
امّا تو ای خداوند، بسیار مهیب هستی، زمانی که خشمگین باشی، چه کسی می‌تواند در مقابل تو بایستد؟
Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
زمانی که از آسمان داوری خود را اعلام نمودی و آماده شدی تا مظلومان را دادرسی نمایی، جهانیان ترسیدند و سکوت نمودند!
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
زمانی که از آسمان داوری خود را اعلام نمودی و آماده شدی تا مظلومان را دادرسی نمایی، جهانیان ترسیدند و سکوت نمودند!
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
خشم انسان به پرستش تو منجر می‌شود و آنانی که از این خشم زنده می‌مانند جشن‌‌های تو را نگاه خواهند داشت.
Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
نذرهای خود را به خداوند ادا کنید، ای ملّتهای مجاور، برای او که مهیب است، هدیه بیاورید.
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
او فرمانروایان متکبّر را فروتن می‌سازد و پادشاهان جهان را به وحشت می‌اندازد.