سَاخَتْ مِنَ الْغَمِّ عَيْنِي. شَاخَتْ مِنْ كُلِّ مُضَايِقِيَّ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
Veren's Contemporary Bible
我因忧愁眼睛干瘪,又因我一切的敌人眼睛昏花。
和合本 (简体字)
Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
Croatian Bible
Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
Czech Bible Kralicka
mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
Danske Bibel
Ik ben moede van mijn zuchten; ik doe mijn bed den gansen nacht zwemmen; ik doornat mijn bedstede met mijn tranen.
Dutch Statenvertaling
Sekiĝis de malĝojo mia vizaĝo, Maljuniĝis de ĉiuj miaj premantoj.
Esperanto Londona Biblio
به سختی میتوانم ببینم؛ چشمانم ورم کردهاند زیرا از دست دشمنانم گریهٔ بسیار نمودهام.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Finnish Biblia (1776)
Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Se fini m'ap fini afòs m'ap kriye. Lannwit, kabann mwen mouye nèt afòs jè m' kouri dlo.
Haitian Creole Bible
עששה מכעס עיני עתקה בכל צוררי׃
Modern Hebrew Bible
मेरे शत्रुओं ने मुझे बहुतेरे दु:ख दिये। इसने मुझे शोकाकुल और बहुत दु:खी कर डाला और अब मेरी आँखें रोने बिलखने से थकी हारी, दुर्बल हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Elfáradtam sóhajtozásomban, egész éjjel áztattam ágyamat, könyhullatással öntöztem nyoszolyámat.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
L’occhio mio si consuma dal dolore, invecchia a cagione di tutti i miei nemici.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Lanin'alahelo ny masoko; efa pahina izy amin'ny ataon'ny mpampahory ahy rehetra.
Malagasy Bible (1865)
Pakoko kau toku kanohi i te tangi; kua koroheke haere i oku hoariri katoa.
Maori Bible
Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
Bibelen på Norsk (1930)
Spracowałem się od wzdychania mego; opływa na każdą noc pościel moja, a łoże moje mokre jest od łez.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e enfraquecem por causa de todos os meus inimigos.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Mi s'a supt faţa de întristare, şi a îmbătrînit din pricina tuturor celor ce mă prigonesc.
Romanian Cornilescu Version
Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.
Swedish Bible (1917)
Ang aking mga mata ay nangamumugto dahil sa kapanglawan; tumatanda ako dahil sa aking lahat na kaaway.
Philippine Bible Society (1905)
Kederden gözlerimin feri sönüyor, Zayıflıyor gözlerim düşmanlarım yüzünden.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ο οφθαλμος μου εμαρανθη εκ της θλιψεως εγηρασεν εξ αιτιας παντων των εχθρων μου.
Unaccented Modern Greek Text
Змучився я від стогнання свого, щоночі постелю свою обмиваю слізьми, сльозами своїми окроплюю ложе своє!...
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
غم کے مارے میری آنکھیں سوج گئی ہیں، میرے مخالفوں کے حملوں سے وہ ضائع ہوتی جا رہی ہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Mắt tôi hao mòn vì buồn thảm, Làng lệt vì cớ cừu địch tôi.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
caligavit prae amaritudine oculus meus consumptus sum ab universis hostibus meis