Psalms 6

O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David.
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
 HERRE, straffa mig icke i din vrede,  och tukta mig icke i din förtörnelse.
My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
 Var mig nådig, HERRE,      ty jag försmäktar;  hela mig, HERRE,      ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
 Ja, min själ är storligen förskräckt;  ack HERRE, huru länge?
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
 Vänd åter, HERRE,      rädda min själ,  fräls mig för din nåds skull.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
 Ty i döden tänker man icke på dig;  vem tackar dig i dödsriket?
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
 Jag är så trött av suckande;  var natt fuktar jag min säng  och väter mitt läger med mina tårar.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
 Av sorg är mitt öga förmörkat;  det har åldrats för alla mina ovänners skull.
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
 Viken bort ifrån mig,      alla I ogärningsmän;  ty HERREN har hört      min högljudda gråt.
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
 HERREN har hört min åkallan,  min bön upptager HERREN. [ (Psalms 6:11)  Alla mina fiender skola komma på skam      och storligen förskräckas;  de skola vika tillbaka      och komma på skam med hast. ]