Psalms 6

O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.
My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ — докога?
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!