Psalms 6:8

اُبْعُدُوا عَنِّي يَا جَمِيعَ فَاعِلِي الإِثْمِ، لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ سَمِعَ صَوْتَ بُكَائِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.

Veren's Contemporary Bible

你们一切作孽的人,离开我吧!因为耶和华听了我哀哭的声音。

和合本 (简体字)

Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.

Croatian Bible

Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.

Czech Bible Kralicka

Vig fra mig, alle I Udådsmænd, thi HERREN har hørt min Gråd,

Danske Bibel

Mijn oog is doorknaagd van verdriet, is veroud, vanwege al mijn tegenpartijders.

Dutch Statenvertaling

Foriĝu de mi, ĉiuj, kiuj faras malbonon; Ĉar aŭdis la Eternulo la voĉon de mia ploro.

Esperanto Londona Biblio

ای بدکاران، از من دور شوید، زیرا خداوند صدای گریهٔ مرا شنیده است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.

Finnish Biblia (1776)

Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Eternel entend la voix de mes larmes;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Figi m' fin rale afòs mwen gen lapenn. Mwen fin vye anba moun k'ap pèsekite m' yo.

Haitian Creole Bible

סורו ממני כל פעלי און כי שמע יהוה קול בכיי׃

Modern Hebrew Bible

अरे ओ दुर्जनों, तुम मुझ से दूर हटो। क्योंकि यहोवा ने मुझे रोते हुए सुन लिया है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Szemem a bánattól elbágyadt, megvénhedett minden szorongatóm miatt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ritraetevi da me, voi tutti operatori d’iniquità; poiché l’Eterno ha udita la voce del mio pianto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mialà amiko, ianareo mpanao ratsy rehetra; fa Jehovah efa nandre ny feon'ny fitomaniako.

Malagasy Bible (1865)

Mawehe atu i ahau, e nga kaimahi katoa i te kino; kua rongo nei hoki a Ihowa i te reo o taku tangi.

Maori Bible

Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.

Bibelen på Norsk (1930)

Zaćmiło się dla gniewu oko moje, a zstarzała się twarz moja dla wszystkich nieprzyjaciół moich.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu pranto.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Depărtaţi-vă dela mine, toţi cei ce faceţi răul! Căci Domnul a auzit glasul plîngerii mele!

Romanian Cornilescu Version

Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque JEHOVÁ ha oído la voz de mi lloro.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Av sorg är mitt öga förmörkat;  det har åldrats för alla mina ovänners skull.

Swedish Bible (1917)

Magsilayo kayo sa akin, kayong lahat na manggagawa ng kasamaan: sapagka't narinig ng Panginoon ang tinig ng aking pagtangis.

Philippine Bible Society (1905)

[] Ey kötülük yapanlar, Uzak durun benden, Çünkü RAB ağlayışımı işitti.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Απομακρυνθητε απ εμου, παντες οι εργαται της ανομιας, διοτι ηκουσεν ο Κυριος την φωνην του κλαυθμου μου.

Unaccented Modern Greek Text

Моє око зів'яло з печалі, постаріло через усіх ворогів моїх...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اے بدکارو، مجھ سے دُور ہو جاؤ، کیونکہ رب نے میری آہ و بکا سنی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hỡi kẻ làm ác kia, khá lìa xa ta hết thảy; Vì Ðức Giê-hô-va đã nghe tiếng khóc lóc ta.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

recedite a me omnes qui operamini iniquitatem quia audivit Dominus vocem fletus mei

Latin Vulgate