Psalms 57:7

ثَابِتٌ قَلْبِي يَا اَللهُ، ثَابِتٌ قَلْبِي. أُغَنِّي وَأُرَنِّمُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Утвърдено е сърцето ми, Боже, утвърдено е сърцето ми. Ще пея, ще пея псалми!

Veren's Contemporary Bible

 神啊,我心坚定,我心坚定;我要唱诗,我要歌颂!

和合本 (简体字)

Mrežu namjestiše stopama mojim, stisnuše dušu moju; iskopaše preda mnom jamu: sami nek' u nju padnu!

Croatian Bible

Tenata roztáhli nohám mým, sklíčili duši mou, vykopali přede mnou jámu, ale sami upadli do ní. Sélah.

Czech Bible Kralicka

Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit Hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig,

Danske Bibel

Zij hebben een net bereid voor mijn gangen, mijn ziel was nedergebukt; zij hebben een kuil voor mijn aangezicht gegraven; zij zijn er midden ingevallen. Sela.

Dutch Statenvertaling

Fortika estas mia koro, ho Dio, fortika estas mia koro; Mi kantos kaj gloros.

Esperanto Londona Biblio

خدایا، دل من استوار و محکم است و برای تو سرود شکرگزاری خواهم سرایید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Valmis on sydämeni, Jumala, valmis on sydämeni veisaamaan ja kiittämään.

Finnish Biblia (1776)

Mon coeur est affermi, ô Dieu! mon coeur est affermi; Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Befestigt ist mein Herz, o Gott, befestigt ist mein Herz! ich will singen und Psalmen singen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lènmi m' yo tann yon pèlen sou wout kote pou m' pase a. Kè m' sere anpil. Yo fouye yon twou sou wout mwen. Men, se yo menm ki tonbe ladan li.

Haitian Creole Bible

נכון לבי אלהים נכון לבי אשירה ואזמרה׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु परमेश्वर मेरी रक्षा करेगा। मेरा भरोसा है, कि वह मेरे साहस को बनाये रखेगा। मैं उसके यश गाथा को गाया करूँगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hálót készítettek lábaimnak, lelkem meggörnyedett; vermet ástak én előttem, de ők estek abba. Szela.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il mio cuore è ben disposto, o Dio, il mio cuore è ben disposto; io canterò e salmeggerò.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Tafatoetra ny foko, Andriamanitra ô, eny, tafatoetra ny foko; hihira sy hankalaza aho.

Malagasy Bible (1865)

Pamau tonu toku ngakau, e te Atua, pumau tonu toku ngakau: ka waiata ahau, ae, ka himene ahau.

Maori Bible

De stiller garn for mine trin, min sjel er nedbøiet; de graver en grav for mig, de faller selv midt i den. Sela.

Bibelen på Norsk (1930)

Sieci zastawili na nogi moje, nachylili duszę moję, wykopali dół przed obliczem mojem; ale sami wpadli weń. Sela.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Resoluto está o meu coração, ó Deus, resoluto está o meu coração; cantarei, sim, cantarei louvores.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Inima mea este tare, Dumnezeule, inima mea este tare; voi cînta, da, şi voi suna din instrumentele mele.

Romanian Cornilescu Version

Pronto está mi corazón, oh Dios, mi corazón está dispuesto: Cantaré, y trovaré salmos.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 De lägga ut nät för mina fötter,      min själ böjes ned,  de gräva för mig en grop,      men de falla själva däri.  Sela.

Swedish Bible (1917)

Ang aking puso ay matatag, Oh Dios, ang aking puso ay matatag: ako'y aawit, oo, ako'y aawit ng mga pagpuri.

Philippine Bible Society (1905)

Kararlıyım, ey Tanrı, kararlıyım, Ezgiler, ilahiler söyleyeceğim.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ετοιμη ειναι η καρδια μου, Θεε, ετοιμη ειναι η καρδια μου θελω ψαλλει και ψαλμωδει.

Unaccented Modern Greek Text

Вороги приготовили пастку для стіп моїх, душу мою нахилили, вони викопали вовчу яму для мене, і попадали в неї самі! Села.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اے اللہ، میرا دل مضبوط، میرا دل ثابت قدم ہے۔ مَیں ساز بجا کر تیری مدح سرائی کروں گا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hỡi Ðức Chúa Trời, lòng tôi vững chắc, lòng tôi vững chắc; Tôi sẽ hát, phải, tôi sẽ hát ngợi khen.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

surge gloria mea surge psalterium et cithara surgam mane

Latin Vulgate