اِذْبَحُوا ذَبَائِحَ الْبِرِّ، وَتَوَكَّلُوا عَلَى الرَّبِّ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Принасяйте жертви на правда и се уповавайте на ГОСПОДА!
Veren's Contemporary Bible
当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。
和合本 (简体字)
Promislite u srcima i ne griješite, dršćite na svojim ležajima i zanijemite.
Croatian Bible
Uleknětež se a nehřešte, přemyšlujte o tom v srdci svém, na ložci svém, a umlkněte. Sélah.
Czech Bible Kralicka
Bring rette Ofre og stol på HERREN!
Danske Bibel
Zijt beroerd, en zondigt niet; spreekt in ulieder hart op uw leger, en zijt stil. Sela.
Dutch Statenvertaling
Oferdonu oferojn piajn, Kaj fidu la Eternulon.
Esperanto Londona Biblio
برای خداوند قربانیهای شایسته تقدیم کنید و به او توکّل نمایید.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Finnish Biblia (1776)
Uhratkaat vanhurskauden uhria, ja toivokaat Herran päälle.
Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous à l'Eternel.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Opfert Opfer der Gerechtigkeit, und vertrauet auf Jehova!
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Se pou nou tranble tèlman nou pè, se pou n' sispann fè sa ki mal. Lè nou pou kont nou nan chanm nou, kalkile sou sa. Epi pe bouch nou.
Haitian Creole Bible
זבחו זבחי צדק ובטחו אל יהוה׃
Modern Hebrew Bible
समुचित बलियाँ परमेश्वर को अर्पित कर और तू यहोवा पर भरोसा बनाये रख।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Haragudjatok, de ne vétkezzetek: beszéljetek szívetekkel a ti ágyasházatokban és csillapodjatok! Szela.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Offrite sacrifizi di giustizia, e confidate nell’Eterno.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Manatera fanati-pahamarinana,ary matokia an'i Jehovah.
Malagasy Bible (1865)
Patua nga whakahere o te tika, me te okioki ano ki a Ihowa.
Maori Bible
Vredes, men synd ikke! Tenk efter i eders hjerte på eders leie og vær stille! Sela.
Bibelen på Norsk (1930)
Lękajcież się, a nie grzeszcie; rozmyślajcie w sercach swych, na łożach waszych, a umilkniecie. Sela.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Oferecei sacrifícios de justiça, e confiai no Senhor.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Aduceţi jertfe neprihănite, şi încredeţi-vă în Domnul.
Romanian Cornilescu Version
Ofreced sacrificios de justicia, Y confiad en JEHOVÁ.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Vredgens, men synden icke; eftersinnen i edra hjärtan, på edra läger, och varen stilla. Sela.
Swedish Bible (1917)
Mangaghandog kayo ng mga hain ng katuwiran, at ilagak ninyo ang inyong tiwala sa Panginoon.
Philippine Bible Society (1905)
Doğruluk kurbanları sunun RAB’be, O’na güvenin.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Θυσιασατε θυσιας δικαιοσυνης και ελπισατε επι τον Κυριον.
Unaccented Modern Greek Text
Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серцях, та й мовчіть! Села.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
راستی کی قربانیاں پیش کرو، اور رب پر بھروسا رکھو۔
Urdu Geo Version (UGV)
Hãy dâng sự công bình làm của lễ Và để lòng tin cậy nơi Ðức Giê-hô-va.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
sacrificate sacrificium iustitiae et fidite in Domino multi dicunt quis ostendit nobis bonum