Psalms 4

Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. Псалом Давидів.
O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah.
Коли кличу, озвися до мене, Боже правди моєї, Ти простір для мене робив у тісноті... Помилуй мене, і почуй молитву мою!
But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.
Людські сини, доки слава моя буде ганьбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? Села.
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
і знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!
Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серцях, та й мовчіть! Села.
There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Жертви правди приносьте, і надійтесь на Господа.
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
Багато-хто кажуть: Хто нам покаже добро? Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!
I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.
Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помножилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде. У спокої я ляжу, і засну, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпечно!