Proverbs 31:29

«بَنَاتٌ كَثِيرَاتٌ عَمِلْنَ فَضْلاً، أَمَّا أَنْتِ فَفُقْتِ عَلَيْهِنَّ جَمِيعًا».

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Много дъщери са се държали достойно, но ти надмина всички!

Veren's Contemporary Bible

说:才德的女子很多,惟独你超过一切。

和合本 (简体字)

"Mnoge su žene bile vrsne, ali ti ih sve nadmašuješ."

Croatian Bible

Říkaje: Mnohé ženy statečně sobě počínaly, ty pak převyšuješ je všecky.

Czech Bible Kralicka

"Mange duelige Kvinder findes, men du står over dem alle!"

Danske Bibel

Resch. Vele dochteren hebben deugdelijke gehandeld; maar gij gaat die allen te boven.

Dutch Statenvertaling

Multaj filinoj estas bravaj, Sed vi superas ĉiujn.

Esperanto Londona Biblio

«تو بر همهٔ زنان خوب و صالح برتری داری.»

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Moni tytär käyttää itsensä kauniisti; mutta sinä käyt ylitse heidän kaikkein.

Finnish Biblia (1776)

Plusieurs filles ont une conduite vertueuse; Mais toi, tu les surpasses toutes.

French Traduction de Louis Segond (1910)

"Viele Töchter haben wacker gehandelt, du aber hast sie alle übertroffen!"

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

L'ap di: Mwen konnen anpil madanm. Men ou menm, nanpwen tankou ou!

Haitian Creole Bible

רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה׃

Modern Hebrew Bible

उसका पति कहता है, “बहुत सी स्त्रियाँ होती हैं। किन्तु उन सब में तू ही सर्वोत्तम अच्छी पत्नी है।”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Sok leány munkálkodott serénységgel; de te meghaladod mindazokat!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

"Molte donne si son portate valorosamente, ma tu le superi tutte"!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Maro no zazavavy nanao soa, Fa ianao manoatra noho izy rehetra.

Malagasy Bible (1865)

He tokomaha nga tamahine i u te pai o ta ratou mahi, otiia hira ake tau i a ratou katoa.

Maori Bible

Det finnes mange dyktige kvinner, men du overgår dem alle.

Bibelen på Norsk (1930)

Mówiąc: Wiele niewiast grzecznie sobie poczynały; ale je ty przechodzisz wszystkie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Reche. Muitas mulheres têm procedido virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,,Multe fete au o purtare cinstită, dar tu le întreci pe toate.``

Romanian Cornilescu Version

Muchas mujeres hicieron el bien; Mas tú las sobrepujaste á todas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 »Många idoga kvinnor hava funnits,  men du, du övergår dem allasammans.»

Swedish Bible (1917)

Maraming anak na babae ay nagsisigawang may kabaitan, nguni't ikaw, ay humihigit sa kanilang lahat.

Philippine Bible Society (1905)

“Soylu işler yapan çok kadın var, Ama sen hepsinden üstünsün” der.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Πολλαι θυγατερες εφερθησαν αξιως, αλλα συ υπερεβης πασας.

Unaccented Modern Greek Text

Багато було тих чеснотних дочок, та ти їх усіх перевищила!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

”بہت سی عورتیں سُگھڑ ثابت ہوئی ہیں، لیکن تُو اُن سب پر سبقت رکھتی ہے!“

Urdu Geo Version (UGV)

Có nhiều người con gái làm lụng cách tài đức, Nhưng nàng trổi hơn hết thảy.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

res multae filiae congregaverunt divitias tu supergressa es universas

Latin Vulgate