Philippians 2:26

إِذْ كَانَ مُشْتَاقًا إِلَى جَمِيعِكُمْ وَمَغْمُومًا، لأَنَّكُمْ سَمِعْتُمْ أَنَّهُ كَانَ مَرِيضًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

понеже копнееше за всички вас и беше обезпокоен, защото бяхте чули, че бил болен.

Veren's Contemporary Bible

他很想念你们众人,并且极其难过,因为你们听见他病了。

和合本 (简体字)

Jer je čeznuo za svima vama i bio zabrinut što ste saznali da je obolio.

Croatian Bible

Poněvadž takovou měl žádost vás všecky viděti, a velmi těžek nad tím byl, že jste o něm slyšeli, že by byl nemocen.

Czech Bible Kralicka

efterdi han længtes efter eder alle og var såre ængstelig, fordi I havde hørt, at han var bleven syg.

Danske Bibel

Dewijl hij zeer begerig was naar u allen, en zeer beangst was, omdat gij gehoord hadt, dat hij krank was.

Dutch Statenvertaling

ĉar li sopiris al vi ĉiuj, kaj forte maltrankviliĝis pro tio, ke vi jam sciiĝis pri lia malsano;

Esperanto Londona Biblio

زیرا او برای همهٔ شما دلتنگ شده و از اینکه از بیماری او باخبر گشته‌اید، ناراحت شده است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä hän ikävöitsi kaikkia teitä, ja oli kovin suruissansa, että te hänen sairaaksi kuulleet olitte.

Finnish Biblia (1776)

Car il désirait vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous aviez appris sa maladie.

French Traduction de Louis Segond (1910)

sintemal ihn sehnlich nach euch allen verlangte, und er sehr bekümmert war, weil ihr gehört hattet, daß er krank war.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pa ti anvi li anvi wè nou. Sa te travay tèt li anpil dèske nou te vin konnen jan l' te malad.

Haitian Creole Bible

יען היותו נכסף לכלכם ונעצב מאד על אשר שמעתם כי חלה׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि वह तुम सब के लिये व्याकुल रहा करता था और इससे बहुत चिन्तित था कि तुमने यह सुना था कि वह बीमार पड़ गया था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mivelhogy vágyva vágyott mindnyájatok után, és gyötrődött a miatt, hogy meghallottátok, hogy ő beteg volt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

giacché egli avea gran brama di vedervi tutti ed era angosciato perché avevate udito ch’egli era stato infermo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa manina anareo rehetra izy ka difotra alahelo, satria efa renareo fa narary izy.

Malagasy Bible (1865)

Koinga tonu hoki ia ki a koutou katoa, kanohi rawa, no te mea i rongo koutou he turoro ia.

Maori Bible

da han lengtes efter eder alle og var urolig i hu fordi I hadde hørt at han var blitt syk.

Bibelen på Norsk (1930)

Ponieważ pragnął was wszystkich i bardzo się frasował, żeście słyszeli, iż zachorował.

Polish Biblia Gdanska (1881)

porquanto ele tinha saudades de vós todos, e estava angustiado por terdes ouvido que estivera doente.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci dorea ferbinte să vă vădă pe toţi; şi era foarte mîhnit, pentrucă aflaserăţi că a fost bolnav.

Romanian Cornilescu Version

Porque tenía gran deseo de ver á todos vosotros, y gravemente se angustió porque habíais oído que había enfermado.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty han längtar efter eder alla och har ingen ro, därför att I haven hört honom vara sjuk.

Swedish Bible (1917)

Yamang siya'y nananabik sa inyong lahat, at totoong siya'y namanglaw, sapagka't inyong nabalitaan na siya'y may-sakit:

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü hepinizi özlüyor, hasta olduğunu öğrendiğiniz için çok üzülüyordu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

επειδη επεποθει ολους εσας και ελυπειτο, διοτι ηκουσατε οτι ησθενησε.

Unaccented Modern Greek Text

бо він побивався за вами всіма, і сумував через те, що ви чули, що він хворував.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں اُسے اِس لئے بھیج رہا ہوں کیونکہ وہ آپ سب کا نہایت آرزومند ہے اور اِس لئے بےچین ہے کہ آپ کو اُس کے بیمار ہونے کی خبر مل گئی تھی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì người rất ước ao thấy anh em hết thảy, và đã lo về anh em nghe mình bị đau ốm.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quoniam quidem omnes vos desiderabat et maestus erat propterea quod audieratis illum infirmatum

Latin Vulgate