أَنْ يُحَرِّفَ حَقَّ الرَّجُلِ أَمَامَ وَجْهِ الْعَلِيِّ،
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
да се изкривява съдът на човека пред лицето на Всевишния,
Veren's Contemporary Bible
或在至高者面前屈枉人,
和合本 (简体字)
kad se izvrće pravica čovjeku pred licem Svevišnjeg,
Croatian Bible
Aby nespravedlivě soudil muže před oblíčejem Nejvyššího,
Czech Bible Kralicka
når Mandens Ret for den Højestes Åsyn bøjes,
Danske Bibel
Lamed. Dat men het recht eens mans buigt voor het aangezicht des Allerhoogsten;
Dutch Statenvertaling
Kiam oni forklinas la rajton de homo antaŭ la vizaĝo de la Plejaltulo,
Esperanto Londona Biblio
هنگامیکه حقّی را که خدا به ما داده است، پایمال میگردد؛
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja antais jonkun miehen oikeuden Ylimmäisen edessä tulla käännetyksi pois,
Finnish Biblia (1776)
Quand on viole la justice humaine A la face du Très-Haut,
French Traduction de Louis Segond (1910)
das Recht eines Mannes beuge vor dem Angesicht des Höchsten,
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
lè yo derefize rekonèt dwa Bondye ban nou,
Haitian Creole Bible
להטות משפט גבר נגד פני עליון׃
Modern Hebrew Bible
उसको नहीं भाता है कि कोई व्यक्ति किसी व्यक्ति को छले। कुछ लोग उसके मुकदमें में परम प्रधान परमेश्वर के सामने ही ऐसा किया करते है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Hogy elfordíttassék az ember ítélete a Magasságosnak színe előtt;
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
quand’uno perverte il diritto d’un uomo nel cospetto dell’Altissimo,
Italian Riveduta Bibbia (1927)
To turn aside the right of a man before the face of the most High,
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ny familiana ny rariny amin'ny olona eo anatrehan'ny Avo Indrindra,
Malagasy Bible (1865)
Ko te whakapeau ke i te tika o te tangata ina whakawakia i te aroaro o te Runga Rawa;
Maori Bible
bøier mannens rett for den Høiestes åsyn
Bibelen på Norsk (1930)
Aby kto niesprawiedliwie sądził męża przed obliczem Najwyższego;
Polish Biblia Gdanska (1881)
perverter o direito do homem perante a face do Altíssimo,
Bíblia Almeida Recebida (AR)
cînd se calcă dreptatea omenească în faţa Celui Prea Înalt,
Romanian Cornilescu Version
Hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo,
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
att man vränger en mans rätt inför den Högstes ansikte,
Swedish Bible (1917)
Na iliko ang matuwid ng tao sa harap ng mukha ng Kataastaasan,
Philippine Bible Society (1905)
Yüceler Yücesi’nin huzurunda insan hakkını saptırmayı,
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Το να διαστρεφη κρισιν ανθρωπου κατεναντι του προσωπου του Υψιστου
Unaccented Modern Greek Text
щоб перед обличчям Всевишнього право людини зігнути,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اللہ تعالیٰ کے دیکھتے دیکھتے انسان کی حق تلفی کی جا رہی ہے،
Urdu Geo Version (UGV)
Khi uốn cong lý đoán của người trước mặt Ðấng Rất Cao,
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
LAMED ut declinaret iudicium viri in conspectu vultus Altissimi
Latin Vulgate